
By Ajit Krishna Dasa
Link to original Arsa-Prayoga article:
https://arsaprayoga.com/2013/10/24/enjoying-the-self-within-or-the-duty-of-the-finger-bg-4-38/
Description
This article explores how changing the chapter title “Sankhya-yoga” to “Dhyāna-yoga” in Bhagavad-gita As It Is alters the reader’s perception of Srila Prabhupada’s intention — not because “Dhyāna-yoga” is inherently wrong or historically invalid, but because Prabhupada had a purpose in not using that more common title. The issue, therefore, is not academic accuracy, but fidelity to the ācārya’s personal voice — a core principle of Arsa-Prayoga, especially in the context of posthumous editing by BBTI.
Type of change
Substitution — one term from the Vedic tradition replaced by another, equally authentic, but conveying a different emphasis.
Category
Philosophical change.
Commentary
Not a question of “right” or “wrong” — but of honoring intention
Many commentaries throughout Vaiṣṇava history title Chapter 6 as “Dhyāna-yoga.” This is not a mistake. But Srila Prabhupada chose not to use this more common title. Instead, he used “Sankhya-yoga” consistently in his lectures, manuscripts, and published edition of Bhagavad-gita As It Is.
That choice is not random — it reflects a pedagogical and theological strategy. When BBTI editors later replaced it with “Dhyāna-yoga,” the question is not whether their choice could be justified in a vacuum, but whether it should override Prabhupada’s own.
Srila Prabhupada’s framing is the governing standard
Prabhupada repeatedly emphasized that his edition of the Gītā was not merely another translation, but the definitive presentation of the Bhagavad-gita “as it is.” To alter his chosen structure — even in a title — is to alter the interpretive lens he intentionally set.
This is where Arsa-Prayoga becomes relevant: the principle that once the ācārya has spoken, his presentation stands. Posthumous editing, however well-meaning, must not replace the spiritual intuition of the empowered teacher with the academic preferences of his disciples or followers — whether they be Jayadvaita Swami, Dravida Dasa, or any future editor.
Why “Sankhya-yoga” rather than “Dhyāna-yoga”?
Prabhupada’s use of “Sankhya-yoga” emphasizes that meditation is not an isolated practice, but flows from knowledge — specifically, the discrimination between matter and spirit.
By choosing “Sankhya-yoga,” he was teaching that yogic practice is incomplete without philosophical realization and ultimately Kṛṣṇa consciousness. He may also have been signaling a departure from modern, technique-focused interpretations of yoga that are divorced from devotion — a trend evident even in the 1970s which has only grown stronger since.
The editorial risk: erasing Prabhupada’s corrective
Changing the title to “Dhyāna-yoga” removes that corrective emphasis and defaults back to the format familiar from other editions. This is exactly what makes the change problematic. If Prabhupada was deliberately shifting the focus — away from impersonal or secular yoga narratives and toward theistic Sankhya — then the editorial change undoes his work.
This is not a disagreement with previous ācāryas. It is a disagreement with editing the ācārya after his departure.
The issue, therefore, is not whether “Dhyāna-yoga” is a legitimate title in the wider tradition, but whether BBTI has the right to retroactively override Srila Prabhupada’s intentional wording in Bhagavad-gita As It Is. A single change in a chapter title may seem small, but it signals a larger trend: the subtle reshaping of Prabhupada’s work through posthumous editing instead of paramparā.
That is why this matters — not because of a word, but because of the principle.
You must be logged in to post a comment.