By Ajit Krishna Dasa


a person whose job it is to write material for someone else who is the named author.

However, the difference between the usual ghostwriter and Jayadvaita Swami is that the latter is forcing his service upon the author (Srila Prabhupada), after the author’s demise.

We got rid of the eleven self-appointed zonal “gurus”. But we still have Jayadvaita Swami who, as the self-appointed ghostwriter, is forcing his editing on Srila Prabhupada. Srila Prabhupada has no say in this regard. He is simply being forced to accept the ghostwritten material of Jayadvaita Swami.

And so is everyone else.

Hare Krishna!

Screen Shot 2017-04-13 at 21.27.05

Open Letter to Sivarama Swami

Screen Shot 2015-11-13 at 19.52.49

This below e-mail was sent to Sivarama Swami through the e-mail address (asksrs@gmail.com) provided on this website. I hope that the devotees in charge of receiving the e-mails will forward the e-mail to Maharaja. In the meantime I will look for another e-mail address of his.

Dear Sivarama Swami. Dandavat pranama. Jaya Srila Prabhupada.

I apologize if answering this letter becomes a burden on your many other responsibilities.

Recently I heard a podcast from your website where you respond to a few questions about the changes made to Srila Prabhupada’s books.

I have a few comments and points I find important in relation to your response, and I hope you will find the time to answer each of them.

This is an open letter, so it will also be posted online.

The letter is attached to this e-mail, but you can also find it here:

Open Letter to Sivarama Swami

Thank you very much.​
Your servant,
Ajit Krishna Dasa

Open Letter to Bir Krishna Goswami

Screen Shot 2015-10-30 at 22.32.34

I wanted to send the below e-mail to Bir Krishna Goswami personally. But the e-mail on his website is not working. I am now looking for another e-mail address, and any help in this regard is welcomed. But since the letter is an open letter I am posting it here on Arsa-Prayoga and hope that Maharaja will see it.

Here it is:


Dear Bir Krishna Goswami. Dandavat pranama. Jaya Srila Prabhupada.

I would like to apologize if answering this letter becomes a burden on your many other responsibilities.

Recently I heard a Q&A session with you, and I have a few points that I would very much like to hear your opinion about. Instead of writing here I have attached my letter to you to this e-mail. Alternatively​ you can also see it here:

Open Letter to Bir Krishna Goswami

​Thank you very much.​
Your servant,
Ajit Krishna Dasa

E-Book: ISKCON’s Changes to Srila Prabhupada’s Bg. and PQPA

Click to download the book

Click to download the book

ISKCON’s Changes to Srila Prabhupada’s Bhagavad-gita As It Is and Perfect Questions, Perfect Answers (by Madhudvisa Dasa).

Perhaps the first book on the book changes. So old it was made with a typewriter. Definitely of both present day and historical value. It contains a lot of good evidence against the changes, good arguments and historical documentation (like mails).

Download the book here: ISKCON’s Changes to Srila Prabhupada’s Bhagavad-gita As It Is and Perfect Questions, Perfect Answers (by Madhudvisa Dasa).

Ramesvara Prabhu Speaks About the Paintings in Srila Prabhupada’s Books

Ramesvara Prabhu here speaks about the amazing transcendental pastime of creating the many paintings in Srila Prabhupada’s books – especially the Krishna Book.

He explains how Srila Prabhupada often gave personal instructions to each artist regarding the specific paintings they made.

Unfortunately almost all these transcendental paintings have been removed from Srila Prabhupada’s books and replaced with other paintings that were not made under Srila Prabhupada’s supervision and authorization.

Example of a Bona Fide Change to Srila Prabhupada’s Bhagavad-gita As It Is


This is how evidence for bona fide changes looks like:

Room Conversation with the Mayor of Evanston — July 4, 1975, Chicago:

Tamala Krsna: “Farming, cattle raising and business are the qualities…”
Prabhupada: They are not cattle raising, that was…
Tamala Krsna: Cow protection.
Prabhupada: Cow protection. It has to be corrected. It is go-raksya, go. They take it cattle-raising. I think Hayagriva has translated like this.

This change is – contrary to all the post-1977 changes – Prabhupada-approved. It first appeared in a 1976 reprint of the 1968 abridged edition of Bhagavad-gita As It Is.

The Holy Name Will Destroy the Book Changers



TEXT 105

prabhu bole, — “bhakta-vakya krsnera varnana
ihate ye dosa dekhe, se-i ‘papi’ jana


“The Lord replied, “Whoever finds fault in a devotee’s description of Lord Krsna is a sinful person.”

TEXT 106

bhaktera kavitva ye-te-mate kene naya
sarvatha krsnera priti tahate niscaya


“Krsna is certainly pleased with His devotee’s poetry, even though it is imperfectly composed.”

TEXT 107

murkha bole ‘visnaya’, ‘visnave’ bole dhira
dui vakya parigraha kare krsna vira


“An uneducated person may chant visnaya, while a sober person will chant the proper form, visnave, but the Supreme Lord Krsna will accept both forms when they are chanted with devotion.”


“To Lord Krishna, a pandita expert in correct language and someone ignorant of correct language are both equal. Of the two, Krishna bestows more mercy on the one who has more enthusiasm for the service of Krishna. Krishna, the omniscient Supersoul of every living entity, is not guilty of the fault of partiality. So-called learned persons who are devoid of devotion proudly consider themselves learned as they reveal their foolishness by pointing out faults in the transcendental language of the pure devotees. The Supreme Lord and master of Sarasvati confirms the foolishness of the so-called learned offenders who are envious of the devotees at every step. Thus their pride of learning is diminished. Due to the absence of realization in the Absolute Truth, Shri Krishna Chaitanya, they belch forth mundane knowledge of sense enjoyment. This is the cause of their disease and falldown.”

TEXT 108

murkho vadati visnaya dhiro vadati visnave
ubhayos tu samam punyam bhava-grahi janardanah


“At the time of offering obeisances to Lord Visnu, a foolish person chants visnaya namah (this is improper due to faulty grammar) and a learned person chants visnave namah (this is the correct form). But both achieve equal piety by their offering of obeisances, because Lord Sri Janardana sees the sentiment of the living being, in other words, He sees the degree of devotion, or in other words, He awards the result accordingly (He does not see one’s foolishness or intelligence).”

TEXT 109

ihate ye dosa dekhe, tahara se dosa
bhaktera varnana-matra krsnera santosa


“One who finds fault with a devotee is himself at fault, for a devotee’s descriptions are meant only for the pleasure of Krsna.”

TEXT 110

ataeva tomara se premera varnana
ihate dusibeka kon sahasika jana?”


“Therefore who will dare find fault with your devotional descriptions of Krsna’s pastimes?”


ye amara dasera sakrt ninda kare
mora nama kalpa-taru samhare tahare

“My wish-fulfilling holy names destroy one who blasphemes My servant.”


“So if gross materialists engage with pride in activities like censuring, blaspheming, and abusing the devotees from the material point of view and through mundane considerations, then the Supreme Lord destroys them.”

Note the word “censuring”. When BBT International deletes Srila Prabhupada own chosen words and sentences, then they are in effect censuring Srila Prabhupada.

(The purports are by Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura Maharaja, translated by Bhumipati Dasa)

Hidden Co-Authors

Screen Shot 2015-02-13 at 11.12.53

Krsna Krpa dasi (Mary E. Corens, M.A., M.Ed. )*

Part I – Hidden Co-Authors

Misconceptions have been circulating about the authorship of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada (Srila Prabhupada).  For example, it is a mistake to think that his books were written by his editors.  The facts demonstrate that Srila Prabhupada translated, wrote, edited, and published his books while using his disciples as assistants.  In contrast, the so-called editing of his books without his knowledge and consent is really rewriting by hidden co-authors.


Srila Prabhupada is an extraordinary author unsurpassed in history because he translated, wrote, edited, published, and distributed millions of books worldwide, translated in many languages. He trained hundreds of disciples to assist him in this monumental work. Srila Prabhupada created his own publishing house, the Bhaktivedanta Book Trust (BBT). He created his own distribution system of temples, the Life Membership program, and book distributors who developed innovative methods to distribute books. He engaged millions of people in producing, distributing and receiving his transcendental books, and thus engaged them in the pure devotional service of Lord Caitanya’s movement.

Srila Prabhupada was a published author before he reached America. In India, without help, he translated, wrote, edited, published and distributed the three volumes of Srimad Bhagavatam, First Canto, the paperback Easy Journey to Other Planets, and many issues of Back to Godhead magazine. He wrote a second manuscript for the Bhagavad-gita to replace his first one which had been stolen.

Of course, he recognized his difficulties in presenting transcendental knowledge in a foreign language. In the Preface to each volume of Srimad Bhagavatam, he appealed to the readers: “I must admit my frailties in presenting Srimad Bhagavatam, but still I am hopeful of its good reception by the thinkers and leaders of society on the strength of the following statement of Srimad Bhagavatam (1.5.11): tad-vag visargo… ‘On the other hand, that literature which is full with descriptions of the transcendental glories of the name, fame, form and pastimes of the unlimited Supreme Lord is a transcendental creation meant to bring about a revolution in the impious life of a misdirected civilization. Such transcendental literatures, even though irregularly composed, are heard, sung and accepted by purified men who are thoroughly honest.’”

Once he arrived in America, he took opportunities to correct his “irregular composition.” He gave a large stack of papers, his Bhagavad-gita manuscript, to his disciple, Hayagriva das, who had a Masters degree in English. The two of them worked closely together to edit and prepare the manuscript for publication in the United States.


Srila Prabhupada’s published letters reveal an amazing system which he organized to accelerate his writing. He controlled every aspect from beginning to end. And he trained his disciples to assist him in various ways. He dictated translations and purports which his disciples transcribed. He corrected and edited those transcriptions which were then sent to other disciples for more editing. He edited the Sanskrit synonyms or provided them himself. He proofread manuscripts and final drafts. He gave specific instructions regarding illustrations, number of pages, size, paper, binding, covers, printing and costs. He examined the printed books to see if they had been printed properly. He noted his satisfaction and dissatisfaction. If necessary, he ordered corrections for a subsequent printing. Amazingly, he did all this work using personal meetings and regular postal mail while traveling around the world!

Srila Prabhupada wrote letters to convey his instructions and answer questions. Excerpts demonstrate his direct involvement in training and correcting his disciples’ work. He wrote his books by dictating the translations and purports which were transcribed. “I have received the transcription of tape #16. You are doing very nicely and improving your editorial capability.” (Letter to Satsvarupa, July 29, 1969) “Pradyumna and Shyamsundar will be sending you regularly completed transcriptions of my translation work by post … and because I am here, if they have questions, I can answer and make the final proofreading, and this will expedite everything.” (Letter to Jayadvaita, May 15, 1971)

His disciples had difficulty producing quality translations and Sanskrit synonyms even in later years, thereby forcing Srila Prabhupada to do the work himself. “The translations… I am not using. There is some fault. I am doing the translations… (Letter to Radhaballabha, Sept. 26, 1975) “Yes, because no one else can do them, I shall do the Sanskrit synonyms.” (Letter to Jayadvaita, Feb. 18, 1972) “From yesterday night I have begun adding the synonyms as it doesn’t save very much time to have the synonyms.” (Letter to Radhaballabha, Oct. 20, 1975) “I will have to see personally what are the mistakes in the synonyms and also how you intend to correct them. I was not satisfied with the corrections that were made before. I saw some changes which I did not approve. Nitai may correct whatever mistakes are there, but the corrected material must be sent to me for final approval.” (Letter to Radhaballabha, Jan. 5, 1976)

Synonyms were missing for 25 chapters of the Srimad Bhagavatam, so he provided them. “I have begun this work and the first tape of synonyms, tape no. 6, was sent to Pradyumna today. This work will take at least one month to complete.” (Letter to Jayadvaita, Feb. 18, 1972) Sometimes he provided the synonyms within the letter: “So far your question, the synonyms are as follows: sattvam – the mode of goodness; rajas – the mode of passion … (Letter to Jayadvaita, July 3, 1971)

Srila Prabhupada’s solution to the Sanskrit editing problems was to train his disciple, Pradyumna das. “I am very much glad that Pradyumna is now with me for teaching him correctly this Sanskrit editing work. After he has become well-trained that will be a great relief to me and it will benefit everyone by increasing the flow of our books and literatures.” (Letter to Jayadvaita, May 15, 1971)

Srila Prabhupada also trained his disciples in editing the English and preparing the manuscripts for publishers, including basic proofreading. As always, he reviewed their work and made necessary corrections. “Regarding your second point, all incarnations should be proper nouns and therefore capitalized. It does not matter whether they are Visnu-tattva or jiva-tattva, saktavesh-avatar or plenary expansion.” (Letter to Jayadvaita, July 12, 1970) “…you have got 31 only out of 33. I think some of the brackets are not counted. So if the parentheses are removed from ‘intoxication’ and ‘impotency’ and they are also counted, the total of symptoms will come to 33. Simply add commas…” (Letter to Jayadvaita, Jan. 30, 1970)

Srila Prabhupada supervised his editors; he reviewed their work, including the final manuscript. “Regarding the corrections you have sent, this kind of changes is admissible. There is no harm.” (Letter to Radhaballabha, Sept. 21, 1975) “I have received your letter dated May 26, 1972, along with the blue-print copies of Bhagavad Gita As It Is from MacMillan Company. It is very nice. So I shall be looking forward to seeing the entire manuscript and book sometime around first July, 1972.” (Letter to Jayadvaita, May 28, 1972)

Srila Prabhupada gave instructions and reviewed the art work to illustrate his books. “The sketches are all alright as they are. Please go ahead and make the paintings.” (Letter to Jadurani, Jan. 5, 1976) For Sri Caitanya-Caritamrta, he wrote, “The art paintings are very, very good. Everyone likes them, and I know they have worked especially hard…. The photographs are also wonderful. He has done nicely, the boy Bhargava.” (Letter to Radhaballabha, Sept. 26, 1975)

Other examples include the illustrations in the Seventh Canto of Srimad Bhagavatam (1st printing, 1976) which comply with his instructions. “2. There should be no effulgence around Prahlad. Hiranyakasipu should not be shown with a pipe. He was a non-smoker.… 4. To illustrate Prahlad being protected when he is thrown off the cliff, there should be a semi-visible Krishna waiting below, as if to catch.” (Letter to Radhaballabha, Feb. 3, 1976)

Srila Prabhupada determined the layout of his books and other publishing details. He wanted high quality publications. “Regarding 6th Canto, Nitai has just yesterday sent off Chapters 5, 6, 7 and 8 and next week he expects to send off Chapters 9 through 13. This will be sufficient for you to publish one volume.” (Letter to Radhaballava, Sept. 21, 1975) Regarding a decrease in the printing quality of Back to Godhead magazine, he wrote, “The color is not at all good. It is not attractive, and not as good as Dai Nippon…. The standard quality of Dai Nippon must be maintained. On what consideration is the printer being changed?… In my opinion, no one can print better than Dai Nippon. Why is the plan changed without my consent?… We cannot change the quality of printing for the matter of a little change in the price. This printing is not approved by me…. I am sending copies of this letter to all BBT Trustees for necessary action.” (Letter to Radhaballava, Sept. 22, 1974)

Srila Prabhupada was a prolific writer – he translated and wrote faster than his disciples could edit and publish. Although he was one person and they were many, they could not keep up with him. For example, he pressured his disciples for years to publish the eighteen volumes of Sri Caitanya-Caritamrta. The manuscripts were written, but the editing, illustrations, and publication progressed slowly. The first published volume appeared in 1973. A year later, another volume was published. He overcame BBT’s lethargy in 1974 by forcing the Los Angeles temple into a marathon to prepare the books. And he personally stayed there to assist the editors. By his efforts, the entire Sri Caitanya-Caritamrta was finally published in 1975.

Other books took longer. In 1972 he ordered the publication of a paperback based on recorded conversations. “I think we are just now typing up the tapes of those conversations we held in Mayapur, and we shall be publishing them as a book. It will be called Perfect Questions, Perfect Answers.” (Letter from Srila Prabhupada to Bob Cohen, June 16, 1972, reprinted in the book) Five years later, the small paperback was published and ready for distribution.

Srila Prabhupada’s system of book distribution relied on three integral parts – his temples, his book distributors, and the Life Membership program. The temples were the regional centers for book distribution. They organized the local distribution and provided all the needs for the book distributors and support persons (managers, pujaries, cooks, etc.) who lived in the temples. The temple activities were organized so that the book distributors could devote all their energies to distributing Srila Prabhupada’s books and preaching. “There is no doubt about it, to distribute books is our most important activity. The temple is a place not for eating and sleeping, but as a base from which we send out our soldiers to fight with maya. Fight with maya means to drop thousands and millions of books into the lap of the conditioned souls. Just like during war time the Bombs are raining from the sky like anything.” (Letter to Ramesvara, Aug. 3, 1973)

Srila Prabhupada devised the Life Membership Program as a scheme to publish and distribute books in India, and to expand it to America and other countries. “Here in India our program is going on very nicely. Especially we are making so many life members. That program is so important that we are getting money, supporters and distributing our literature all at the same time.” (Letter to Damodara, March 5, 1971) “…on this book distribution scheme of life membership. 50% is utilized for reprinting books and 50% is utilized for increasing the number of centers. I think the same program may be vigorously introduced in your country and that will be a great success.” (Letter to Rupanuga, Feb. 19, 1971)


It is clear that Srila Prabhupada was the author of his books, and the editors were his assistants. Also, he fully controlled the editing and publishing process. For his books, he determined the content, meaning, purpose, audience, style, illustrations, binding, paper, publication dates, etc.

So why do some, including some BBT editors, erroneously claim that Srila Prabhupada did not really write his books? Why do they mistakenly refer to “Hayagriva’s Bhagavad-gita” instead of “Srila Prabhupada’s Bhagavad-gita?” The answer is that they confuse writing with editing.

Factually, editing is not writing because editing polishes something already written. First the author writes, and then the editor edits. First, Srila Prabhupada wrote the translations and purports for Bhagavad-gita, and then Hayagriva edited them.

Writing creates the content, meaning and purpose. Editing polishes that work to make it more presentable to the readers, but editing does not change the author’s meaning and purpose. Srila Prabhupada created the transcendental content of his books. He conveyed the meaning of Krsna consciousness within the Vaisnava parampara (disciplic succession). And he imbued his books with the purpose to spread Lord Caitanya’s mercy all over the world. Srila Prabhupada’s books contain his potency to transform sincere readers into pure unalloyed devotees. To assist him, Hayagriva polished the Bhagavad-gita manuscript by correcting the irregular composition without changing Srila Prabhupada’s meaning and purpose.

Editing differs from writing because the editor suggests changes and consults with the author for approval. Hayagriva proofread the Bhagavad-gita manuscript. Proofreading is the process of finding and correcting errors in spelling, conjugation, capitalization, grammar, syntax, italics, etc. as well as conformity to the publisher’s format (font size, margins, indentations, footnotes, etc.).

Hayagriva also suggested other changes to the manuscript. Like a good editor, he discussed the changes and asked for Srila Prabhupada’s approval of them. Other disciples acting as editors followed the same approval process with other books. It is clear that Srila Prabhupada wrote his books and that Hayagriva and other disciples edited them.

Another misconception is that Srila Prabhupada’s books can be edited without his knowledge and consent. This is erroneous because, as explained above, editing requires discussions and approval from the author. And the author makes the final decisions about what is published. Therefore, no editing can occur especially after Srila Prabhupada’s disappearance (in 1977) because he is no longer available for consultation. The only exceptions would be found in his orders for specific changes to specific books. Regarding the unfinished Srimad Bhagavatam, he personally trained and assigned only Pradyumna das to finish the translations and purports.

Still another misconception is that Srila Prabhupada gave orders to change his published books after his disappearance. No evidence exists to support this claim. In fact, he gave many orders not to change his books. “Yes, there is no need for corrections for the first and second Cantos. Whatever is there is alright.” (Letter to Radhaballabha, May 4, 1976) Regarding the Bhagavad-gita manuscript prepared for the 1972 MacMillan publication, he wrote, “So far changing the working of verse or purport of 12:12 discussed before, it may remain as it is.” (Letter to Jayadvaita, March 17, 1971) Apparently Srila Prabhupada rejected Jayadvaita’s suggestions in favor of leaving the manuscript “as it is.” Yet three words in that purport were changed for the unauthorized 1983 revision. **

Those familiar with Srila Prabhupada’s management understand that he would have given important orders to change his published books to the BBT Trustees, the GBC members, and Pradyumna, his highly qualified translator. So why are there no orders from Srila Prabhupada to his important leaders? Why would he grant permission to rewrite his Bhagavad-gita to devotees who were not important leaders before his disappearance?


What is so-called editing that is independent from Srila Prabhupada’s order? Factually, it is not editing, it is rewriting of his books. The so-called editors are acting like authors. They are really co-authors because they are rewriting books written by another author, i.e., Srila Prabhupada. And, they are really hidden co-authors because they rewrite his books while hiding behind the good name of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. The hidden co-authors present their own translations and opinions hidden within Srila Prabhupada’s books.

In contrast, honest co-authors always publish their names, and sometimes they describe their individual contributions. In any case, their readers understand that two or more authors wrote the book. A famous example of co-authoring is a book about grammar and writing, The Elements of Style by William Strunk Jr. and E.B. White (Fourth edition, 2000, published by Longman Publishers). In it, White explained his role as co-author and his changes to Strunk’s original book. White also claimed credit for writing the section on style.


The problem of hidden co-authors even occurred during Srila Prabhupada’s physical presence. Some disciples deviated from the honest relationship between Srila Prabhupada as author and the disciples as editors. Such persons changed his manuscripts and printed books without his permission and knowledge. After discovering these unauthorized changes, Srila Prabhupada strongly chastised the persons involved and demanded the removal of the changes. For example, during a Srimad Bhagavatam class, Nitai das read a manuscript translation which contained unauthorized changes.

Nitai: “At the time of death, Ajamila saw three awkward persons… His small child, Narayana, was playing a little distance off, and with tearful eyes and great anxiety, he called the name of his son very loudly three times, ‘Narayana, Narayana, Narayana!” (SB 6.1.28-29)
Srila Prabhupada: Is there “three times?”
Nitai: It said in the manuscript. The manuscript said “three times.”
Srila Prabhupada: Who said in the manuscript? There is no three times. Not “Narayana” three times. One time, “O Narayana,” that’s all. So did I say “three times?” No, it is not said here. You should correct it. Once, “O Narayana,” that’s all. There is no reason of calling three times. There is no mention here. Once is sufficient. (laughter) …Uccair ajuhava, very loudly, “Narayana!” Like that. That’s all. Uccair ajuhava akulendriyah. So you edited it? Not yet?
Nitai: No
Srila Prabhupada: So you should keep at least what is there. (Transcription of recorded lecture for S.B. 6.1.28-29, Philadelphia, July 13, 1975)

Despite his continual efforts to rectify and train his editors, they continued to make unauthorized changes. By June of 1977, Srila Prabhupada expressed his doubt that his leading editors would follow his order to remove over 100 changes to the Sri Isopanisad and publish it as the original (1969) printing.   He said, “It is a very serious situation. You write one letter that ‘Why you have made so many changes?’ And whom to write? Who will care? All rascals are there! Write Satsvarupa that ‘This is the position. They are doing anything and everything at their whim. The next printing should be again to the original way.”  (Conversation with with Srila Prabhupada and Yasoda-nandana, June 22, 1977)

After Srila Prabhupada’s disappearance, the hidden co-authors made major changes to Bhagavad-gita As It Is (1972 edition). A major change is the language, the writing style, of the Bhagavad-gita translations. For example, Srila Prabhupada originally published (1972 edition), Chapter 7, verse 24 as “Unintelligent men, who know Me not, think that I have assumed this form and personality. Due to their small knowledge, they do not know My higher nature, which is changeless and supreme.” In contrast, the hidden co-authors (1983 revision) rewrote the verse as “Unintelligent men, who do not know Me perfectly, think that I, the Supreme Personality of Godhead, Krsna, was impersonal before and have now assumed this personality. Due to their small knowledge, they do not know My higher nature, which is imperishable and supreme.”

The stark contrast between the two versions clearly indicates that they were written by two different authors. Srila Prabhupada wrote the original version, and the hidden co-authors wrote the later version.

Other Bhagavad-gita verses in the rewritten, 1983 edition display similar changes. The hidden co-authors substituted a lower level writing style not intended for college educated readers. Therefore, the change in writing style indicates a change in audience, the intended readers. Srila Prabhupada wrote for a college-educated, more intelligent audience; whereas, the hidden co-authors wrote for a less intelligent audience.

The co-authored Bhagavad-gita (1983 revision) is not suitable for college classrooms. But Srila Prabhupada’s plan differed: “…our propaganda should be going on for drawing attention of the educational institutions to accept our books at least in the religious courses.” (Letter to Satsvarupa, Nov. 2, 1973) “I am so glad to learn that you are having nice success in placing my books in the libraries and in schools and colleges…. I am sure that this will revolutionize the thinking of thoughtful men of your country as well as the students and the professors and the ultimate end will be to save the world from the clutches of material illusory activities which is now causing havoc everywhere.” (Letter to Karandhar, Sept. 13, 1970)

Why do the hidden co-authors claim to be better translators and commentators (purport writers) than Srila Prabhupada? What are the hidden co-authors doing when they change the philosophy and preaching plans in Srila Prabhupada’s books? What is their purpose?

The hidden co-authors usurp Srila Prabhupada’ property, his books, by making changes not authorized by him. They seize and hold his books by force without the spiritual right to do so. The hidden co-authors force changes without any order to do so. They blatantly disobey his direct order to maintain the books as originally published. They use BBT money and diplomacy to defeat opposition to their usurpation. The hidden co-authors behave like squatters who forcibly and unlawfully take over someone’s property and use it for their own purpose.

The hidden co-authors mislead the devotees and the innocent public by publishing their own opinions under Srila Prabhupada’s good name. What is their purpose? They are acting like hidden founder-acaryas because they rewrite sastra (Vedic scripture) intended for the next 9500 years. Because they reject Srila Prabhupada’s order to maintain his books as published, they freely inject their own opinions.

The proper behavior of a disciple or follower is to follow the spiritual master’s order. Srila Prabhupada explained: “Visvanatha Cakravarti Thakura has stated that the order of the spiritual master is the life and soul of the disciples. As a man cannot separate his life from his body, so a disciple cannot separate the order of the spiritual master from his life. If a disciple follows the instruction of the spiritual master in that way, he is sure to become perfect.” (Srimad Bhagavatam 3.24.13, 1974, 1st printing)

On the basis of this instruction, sincere devotees have the duty and the right to reject all co-authored changes to Srila Prabhupada’s books. We must follow Srila Prabhupada, not the hidden co-authors because he can liberate anyone who follows him.

Srila Prabhupada wrote: “Not a single person in the West became Krsna conscious before the Krsna consciousness movement was founded. But when the same Bhagavad-gita was presented as it is through the disciplic succession, the effect of spiritual realization was immediately manifested.”   (Srimad Bhagavatam, 4.22.19, 1978, 2nd printing)

By following Srila Prabhupada, we can make spiritual progress and preach Lord Caitanya’s movement all over the world. And Srila Prabhupada, through his Prabhupada-vani – his books and teachings, can take anyone back home, back to Godhead.

*The late wife of Rupanuga das, who wrote this essay anonymously in 2006 and posted it on Adi-vani

**This instruction was followed in 1972 edition. When challenged why the changes were made later in the 1983 edition, after Srila Prabhupada’s disappearance, the following reply was received.

“The story on 12:12:

I asked Srila Prabhupada whether the sequence of items mentioned in the verse (which to me seemed inconsistent with the Sanskrit) should be changed. He said no. Respecting his order, I left the verse as is.

Srila Prabhupada gave a very specific answer to a very specific question.

Someone now wants to extend Srila Prabhupada’s specific answer to make it a general order to the effect that not a word of the purport should be changed. And so the obviously erroneous “regulated principles” — a term that makes no sense — must be forever preserved, and not revised to the usual and sensible “regulative principles,” lest we stand in defiance of Srila Prabhupada’s sacred order.

This is a point of view with which I respectfully disagree.”
From Jayadvaita Swami August 25, 2011

Actually in 12:12 Srila Prabhupada is referring to the general practices or regulations of devotional service or Bhakti Yoga, not simply the “four regulative principles”.


Screen Shot 2014-07-26 at 19.25.48


Jul 28, 2014 — GLOBAL (SUN) — Srila Prabhupada wasn’t involved at any stage of the production?

In the 2003 Honolulu conversation (reposted in the appendix), Jayadvaita Swami stated:

“He [Prabhupada] wasn’t involved at any stage of the production [of the unabridged Bhagavad-gita]”

“all I really wanted to do is contribute to the history of the Gita.”

Yet there appears to be a disconnect between Jayadvaita Swami’s version of history and the evidence on record. It is well known that Srila Prabhupada indicated on many occasions that he wanted to be relieved from management to concentrate on writing. However, due to various shortcomings on our part we saw him take the helm time and time again to correct the course of his mission. We get the vivid impression from Jayadvaita Swami that Srila Prabhupada entrusted all aspects of book production and publishing to his disciples, thus perpetrating the myth that His Divine Grace was a passive author who, once the writing was done, simply handed the ball off to Jayadvaita and a few others to finish everything; that he wasn’t necessarily concerned with or even fully aware of the nuts and bolts of the process and that he didn’t always see the big picture. And that somehow Jayadvaita knew what His Divine Grace would have approved or not approved.

Conversation between Govinda dasi and Jayadvaita Swami- Honolulu, Jan 19, 2003:

“I could tell you that some of the verses that some of the BBT staff questioned, Prabhupada would never have approved. I can say with confidence, Prabhupada would never have approved. Some of the very few verses that we had issues with, there’s no question in my mind that Prabhupada didn’t see them.”

Might this be a tad presumptuous? Could it be that Jayadvaita wasn’t aware of how involved Srila Prabhupada was in the production and publication of his Bhagavad-gita and that he (Jayadvaita) was not the only person Prabhupada was communicating and interacting with?

The following conversations and correspondence are just a sampling of the communications between His Divine Grace and others from 1969 thru 1972 regarding the publishing of his unabridged Bhagavad-gita As It Is. For the sake of brevity, we have only used excerpts from these communications. We encourage everyone to look at the full text in the Bhaktivedanta Vedabase to understand Srila Prabhupada’s depth of involvement in the details of publishing, and to study the complete history of events to truly appreciate the astonishing number of people, publications and issues Srila Prabhupada was dealing with. These citations show that in addition to writing, His Divine Grace was involved in approving layouts, deciding on book binding, directing artists, corresponding with his editors, studying printing options, contacting MacMillan, reviewing contracts, fund raising and more. Again, these citations only reference his work on the unabridged Gita — Srila Prabhupada was working on several titles simultaneously. And book publishing was but one facet of his mission.

(Emphasis is added in the following)

Letter to Satsvarupa- Los Angeles, June 27, 1969:

“Regarding Madan Mohan…he must continue the work of indexing very nicely the original Bhagavad-gita As It Is. As soon as this indexing is finished, I shall publish another revised and enlarged edition of Bhagavad-gita As It Is at my own cost. I was not happy to publish it [abridged edition] through MacMillan as they have crippled the explanations for so many important verses.”

Discussion with BTG Staff- Boston, December 24, 1969:

Srila Prabhupada sets the wheels in motion

There are several existing manuscripts

He tells Jayadvaita, “So whatever is lacking, you ask me. I will supply you.”

He approves the translations edited by Macmillan

Prabhupada: One thing may appear to be very simple and to other, terse, but you do your own duty. Another thing: where is the Bhagavad-gita with my full translation and synonyms? Where is that manuscript?

Hayagriva: I have… There are several existing manuscripts. I have… The manuscript I went over is in Columbus.

Prabhupada: Whole?

Hayagriva: The total manuscript is there.

Prabhupada: So we have to prepare for next publication, revised and enlarged, giving in the same process: original verse, transliteration, synonyms, and translation, and purport….

Jayadvaita: There’s another manuscript of Bhagavad-gita also in New York, the original.

Prabhupada: Oh. You have got?

Jayadvaita: Yes. It’s in New York except for the first two chapters. Everything else is there.

Prabhupada: So first two chapters might be with Janardana. But you have got the whole thing, Hayagriva.

Hayagriva: Yes. That has been… I have gone over that, the one I have. The one that is in New York, no one has gone over that.

Jayadvaita: Some of it has been edited by Rayarama, but you can see around it and go to the original behind it.

Prabhupada: So whatever is lacking, you ask me. I will supply you.

Hayagriva: Well, I have nothing lacking. But I would like to see that version.

Jayadvaita: That’s with a dictaphone. So it’s…

Hayagriva: I would like to see that in going over mine. I’ll have to go over it chapter by chapter. But I will compare the version I have with that version, and… I know the translations themselves, they were somewhat changed in Bhagavad-gita As It Is as it came out in Macmillan. Did you like those translations?

Prabhupada: Whichever is better, you think. That’s all. You can follow this Macmillan.

Hayagriva: That was the second… They’re good. I think they’re very good.

Prabhupada: Yes. You can follow that translation. Simply synonyms he can add, transliterations.

Hayagriva: And we have all the purports. We can include everything. Nothing will be deleted. Everything will be in there.

Prabhupada: That’s all right.

Letter to Hayagriva- January 14, 1970:

“Regarding our enlarged, revised Bhagavad-gita As It Is, if possible you can conveniently give an enlarged introduction also.”

Letter to Pradyumna- Los Angeles, February 22, 1970:

“I have read the transliteration of Bhagavad-gita verses, but I think you have to do it very carefully because there are some mistakes in some of the verses. But I am sure in your next reading they will be all corrected. So your next compositions shall be Bhagavad-gita As It Is, revised and enlarged edition. Please do it nicely.”

Letter to Syama, February 23, 1970:

“Please ask Hayagriva Prabhu to finish the Bhagavad-gita As It Is with full explanation and text, and as soon as it is finished I shall send you some new tapes which you shall work husband and wife conjointly and you will be very pleased.”

Letter to Hayagriva- Los Angeles, March 9, 1970:

“I am so glad to learn that the Gita is going on nicely. Perhaps you know that Mandali Bhadra wants to translate into German, so as you finish one chapter you may send one copy to him immediately for being translated into German.”

Letter to Hayagriva- Los Angeles, April 18, 1970:

“So what you are now doing on the Bhagavad Gita manuscript is alright, do it nicely….
Regarding the editing process, I am glad to know that they are improving and doing nicely, but finally you should see each manuscript before printing. That should be the arrangement.”

Letter to Jadurani- Los Angeles, July 11, 1970:

“Regarding the picture for the cover of Bhagavad-gita AS IT IS, revised and enlarged edition, yes, if the painting for the cover is similar to the picture which you sent from the Bhagavad-gita in Pictures that will be alright. Regarding further pictures for the Bhagavad-gita, if you want suggestions from me then I can give you hints with reference to important verses in the Gita;”

Letter to MacMillan Company- Los Angeles, July 18, 1970:

“Regarding my book, THE BHAGAVAD GITA AS IT IS, I beg to inform you that when I had originally submitted the manuscript to Mr. James Wade he informed me that it had to be considerably shortened due to production requirements.

Since the publication of the book in 1968, which I understand is now in its third printing, I desire to publish the GITA according to the original manuscript….Please inform me whether MacMillan wants to publish this expanded version of the GITA. I look forward to receiving your early reply.”

Letter to MacMillan Company- Los Angeles, August 5, 1970:

“If MacMillan does not desire to publish this expanded version, then I will have it published elsewhere immediately.”

Letter to Satsvarupa- Bombay, November 4, 1970:

“I am prepared to give up dealing with Dai Nippon if ISKCON Press can print my books. What is being done with the manuscript of the unabridged Bhagavad-gita As It Is? It should be printed as soon as possible.”

Letter to Hayagriva- Bombay, November 24, 1970:

“Regarding Printing of Bhagavad-gita complete and unabridged edition, it may be printed with our ISKCON PRESS and 5,000 copies may be sent, printed and folded to Bombay because I notice in your ISKCON PRESS newsletter that Advaita has expressed his opinion that if sent by ship without folding first, it would not be possible for the books to be properly folded and printed here in India. Regarding the missing verses, I will see if it is required and will send you at a later date.”

Letter to Advaita- Surat, December 19, 1970:

“I had never considered either closing down our ISKCON Press or removing your responsibility for managing the press affairs. You may immediately resume your former activities and work the press according to your best ability because I am very eager to see our own press printing the majority of our publications. The first thing now should be the printing of the new, enlarged edition of Bhagavad-gita As It Is.”

Letter to Satsvarupa- Surat, December 19, 1970:

“I have seen the layout proposal for the first pages of our new edition of Bhagavad-gita As It Is and it is fully approved by me…. You may inform Jadurani that the picture she has sent is alright with necessary adjustments. Krsna is of course to be pictured in the same dress in all the scenes of the Kuruksetra delivery of Bhagavad-gita because the episode took place all within about one half hour. Some ideas are: 1) Duryodhana and Dronacarya conferring in a tent just before the battle. 2) A ratha with four horses drawn before the ranks of soldiers and akshouhini carrying Krsna and Arjuna. 3) Arjuna morose; leaving weapons aside he is almost crying. 4) A man pictured dead and also living. Krsna says to Arjuna, “the wise mourn not for the dead or the living.” 5) pictures of an individual from babyhood to youthhood, in manhood and in old age and death. The figure of the soul in each different body remains the same indicating that the body changes, not the soul. 6) Krsna instructing the Sun-god; Vivasvan instructing Manu (his son). I will send you more ideas later if required by you.”

Letter to Satsvarupa- Surat, December 28, 1970:

“You can offer my thanks to Advaita. The dummy Bhagavad-gita sent by him is approved by me. If it is possible it may be improved further.”

Letter to Bali-mardana- Calcutta, January 6, 1971:

“Immediately I want $17,000 for printing Bhagavad-gita As It Is in new enlarged and revised edition, so try to help in this connection.”

Letter to Satsvarupa- Allahabad, January 11, 1971:

“Regarding the Preface to Bhagavad-gita I shall send that as soon as I have got some time to write one. In the meantime you can go ahead with the remainder of layout work.”

Letter to Satsvarupa- Calcutta, February 9, 1971:

“Please accept my blessings. I hope that everything is going on well there with the production of Bhagavad-gita. In this regards please make the following addition to the text:

Chapter IX, The Most Confidential Knowledge, in the purport of the 34th verse you will read “Krishna is not an ordinary human being; He is the Absolute Truth, His Body, Mind and He Himself are One and Absolute”. Immediately therefore you can add the following: In the Kurma Purana, as it is quoted by Bhaktisiddhanta Sarasvati Goswami in his Anubhasya comments of Caitanya Caritamrta, 5th chapter Ādi lila, verses 41-48, “deha dehi bibhedo ‘yang nesvare vidyate kvacit” which means that there is no difference in Krishna, the Supreme Lord, between Himself and His body.”

Letter to Advaita- Gorakhpur, February 10, 1971:

“Please inform me immediately how you stand in the matter of the $17,000 needed to print Bhagavad-gita As It Is. I want that it should be printed by the time I return to the States at the end of March. So if there is any lack of the money, I shall immediately take steps to arrange it for you so the printing can begin at once. We are expecting to remain in Gorakhpur for about one month, so you can reply me immediately to the above address.”

Letter to Karandhara- Bombay, March 16, 1971:

“Yes, you may give the donors an honorable mention page in Bhagavad-gita.”

Letter to Advaita- Bombay, March 18, 1971:

“Regarding Bhagavad-gita As It Is, this book is very urgently required. You had previously quoted a price of $17,000. So why print in Dai Nippon for $20,000 and lose $3,000? If it is possible to print on our press, that is better, but if not then Dai Nippon may do the printing.”

Letter to Hayagriva- Bombay, March 23, 1971:

“I have already sent to you the purports for B.G. Chapter 9, verses 16-25, 27 (no 26). I will send the purport to verse 28 very soon. So far the index is concerned, speed it as far as possible; I am very anxious to print.”

Letter to Jadurani- Bombay, April 1, 1971:

“The philosophy should be illustrated, but everything must be done with clear intelligence according to the Parampara revealation of the Absolute Truth and Krsna will give you good understanding for the purpose. The picture of the upside down tree drawn by Bharadraja as a sample is good. The roots of the trees are like pillars growing large and making the tree strong. Regarding the descriptions in Bhagavad-gita Ch XV in verse 1 the leaves are described as the Vedic hymns and in the 2nd verse, the sense objects or vishaya are compared with the twigs. The jiva in the heart of the living entity appears as a sparkling star along with Supersoul depicted as four-handed Visnu as He appears on the cover of “Isopanisad” or similar.”

Letter to Rupanuga- Bombay, April 9, 1971:

“You say that Bhagavatam printing is going on, but what about Bhagavad-gita As It Is? Some San Francisco Indian friends promised to pay $20,000, for this. So somehow get this money and manage to print Bhagavad-gita as quickly as possible, without stopping. Best thing is to get Bhagavad-gita printed on our own press, some soft bound and some hard bound, regularly sewn.”

Letter to Krsnakanti – Bombay, April 11, 1971:

“Try and get KRSNA book and Bhagavad-gita AS IT IS recommended by the professors.

Letter to Advaita- Bombay, April 17, 1971:

“I have written as you know to Dai Nippon regarding the printing of Bhagavad-gita As It Is, but I do not know what is the actual position of the manuscript. Neither I know whether you want to print this book with Dai Nippon or on ISKCON PRESS. In San Francisco the Indians wanted to pay $20,000 for the printing cost, so what is the position now? Are the pictures ready? the index, Sanskrit and English editing, the missing purports, layout, composition, etc.??”

Letter to Abhirama- Malaysia, May 5, 1971:

“So far as distributing the fifteen thousand dollars, I would advise you to send this money to ISKCON PRESS for printing Bhagavad-gita As It Is enlarged edition. They require about $20,000 out of which I have asked Karandhara Prabhu to send them $5,000 from the Book Fund. Similarly, if Lyndan Prabhu can contribute $15,000 then the present problem of printing this book is solved.”

Letter to Advaita- Calcutta, May 17, 1971:

“My Dear Advaita,
Please accept my blessings and offer the same to all the Press staff. I am in due receipt of your letter dated 27th April, 1971 and have noted the contents carefully. Yes, I have sent off the Preface to the enlarged edition of Bhagavad-gita As It Is, sent from Sydney, and you should have received it by now…
Yes, very soon I shall go there. In the meantime get busy with the printing of Bhagavad-gita and that will encourage me to come there sooner.”


***Letter to Jadurani- Bombay, June 8, 1971:

“Arjuna was not present when Krishna spoke Bhagavad-gita to the sun god. He was present on a different occasion. So the picture is all right. The painting of the chariot of the body is nice.”

Letter to Rupanuga, Bhagavan, Satsvarupa- Bombay, June 15, 1971:

“The preface to the enlarged edition of Bhagavad-gita As It Is was sent to you long ago, from Australia. It was sent on 12th May, 1971 and you should have received it by now. I do not know why it is missing. So I am enclosing a second copy herewith.”

Letter to Kirtanananda- London 22 August, 1971:

“I understand that during the festival Hayagriva Prabhu was not there. How is that? Where he is now? The index of BHagavad Gita is very much delayed. Kindly ask him to send the complete index immediately for which the complete work is suffering.”

Letter to Karandhara- Mombassa, Kenya, September 19, 1971:

“Regarding the MacMillan agreement, Brahmananda says that he left everything with Rupanuga when he left N.Y. So kindly inquire from him. So far I know the agreement was made that my royalty would be paid directly to the society. In the beginning they paid me $1,000. and later on I think I got another $600. Besides this I have never received any money from them. If they paid anything it may have been paid directly to N.Y. ISKCON. So you can inquire and do the needful….

What has happened to the Bhagavad-gita quotation? Mr. Ogata told me to wait due to the fluctuating monetary standard, but for how long? Without the quotation we cannot send the manuscript. So please inquire.”

Letter to Karandhara- Nairobi, October 3, 1971:

“I think you have already advised N.Y. to send the full manuscript for Bhagavad-gita As It Is to Dai Nippon. If not you can advise them immediately.”

Letter to Advaita- Calcutta, November 1, 1971:

“Regarding Bhagavad-gita, if the Morocco binding is as costly as the hard binding, then we will prefer hard binding.”

Letter to Bahulasva- Vrindaban, November 30, 1971:

“You may request the Prof. E. Dimac and Prof. Van Buitenin to review and write a forward for our Bhagavad-gita As It Is. That is very nice. I am very glad that you understand the importance of these books.”

Letter to Rupanuga- Vrindaban, November 30, 1971:

“As far as Bhagavad-gita is concerned, I do not know why it is delayed. For the last three years you’ve been saying Bhagavad-gita is going to be printed and the last deadline was given by Advaita that it would be printed by the 1st October, 1971. Unfortunately, nothing has been done by now. Now it is December, 1971. If for printing one book it takes so much time I do not know how the other 60 books will be printed. I am very much depressed.”

Letter to Rupanuga- Delhi, December 5, 1971:

“…I am very glad to know that MacMillan Co. is enthusiastic to print our Bhagavad-gita As It Is, 30,000 paperback and 10,000 hardback. Now you carry out all negotiations very carefully, and reserve for us all editing rights.”

Letter to Sudama- Bombay, February 4, 1972:

“I will be very glad if you can print Bhagavad-gita As It Is in Japanese version, and that will be sufficient to convince many Japanese boys and girls to become devotees of Krishna.”

Letter to Rupanuga- Calcutta, February 22, 1972:

“I noticed that on the carbon-copy [Macmillan] contract you neglected to initial the last clause (b) of Section XX Special Provisions, although you had done so on the original copy. In addition, I have added the phrase to XII. Competitive Material as follows: “as well as the 48 pages of illustrations for which the Author reserves the right to publish for any purpose he may determine,” as per your instructions in the letter to Syamasundara. dated February 15, 1972.”

Letter to Jayadvaita- Calcutta, March 5, 1972:

“My dear Jayadvaita, Please accept my blessings. I have also received your letter along with Bali Mardan’s….As I have informed, Pradyumna and Syamasundara will be sending you regularly completed transcriptions of my translation work by post, that will avoid the high cost of sending tapes, which besides are very expensive and may be lost easily in mail, and because I am here if they have questions I can answer and make the final proofreading, and this will expedite everything. One thing, now you say the date for printing by MacMillan Co. is set for August 1st, but last time you said June 1st, so I am wondering how long this delaying business shall go on? Our Bhagavad-gita As It Is is so much important to the world for uplifting it from darkest condition of ignorance, but still we cannot give them it, that is our neglect. I shall appreciate if you can help to expedite the printing of BGAII as quickly as possible.”

Letter to Bali-mardana- Bombay, March 22, 1972:

“I have received your letter of March 11, 1972, along with copy of MacMillan contract. Now, first thing is don’t sign any contracts without hearing from me, I am thinking about the matter. There is some opinion that it may not be very much advantageous for us to enter such contracts with Macmillan Company. But first I want to know the opinion of Karandhara and others like Rupanuga and Bhagavan. So far Bhagavad-gita As It Is, that is already signed, so we must continue as we have agreed.”

Letter to Jayadvaita- Los Angeles, May 28, 1972:

“My Dear Jayadvaita, Please accept my blessings. I have received your letter dated May 26th, 1972, along with the blue-print copies of Bhagavad-gita As It Is from MacMillan Company. It is very nice. So I shall be looking forward to seeing the entire manuscript and book sometime around first July, 1972.”


***Letter to Tejiyas- Los Angeles, June 12, 1972:

“So far Mr. Iswar Puri of Atmaram Book Store, let him make a concrete contract to publish our MacMillan version of Bhagavad-gita in cheap edition. You can send one copy of the contract to me and one copy to Bali Mardan at ISKCON Press in New York. I do not know if we are covered by copyright in India or not.”

In 1973, Brahmananda Svami summarizes the publication of the Macmillan Gita in a Back to Godhead article:

The Books of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

by Brahmananda Svami- Back to Godhead Magazine #52, 1973

“Srila Prabhupada had never been entirely satisfied with Macmillan’s edition of his Gita because they had drastically shortened it for business reasons. However, when the book was well into its fifth printing, Macmillan informed him that they would be honored to bring out the complete edition, including the Sanskrit slokas. All other published editions of the Gita were decreasing in sales, they reported, whereas Srila Prabhupada’s was steadily increasing. Therefore, in the fall of 1972, the Macmillan Company released the complete edition of Bhagavad-gita As It Is, containing the entire text of Srila Prabhupada’s original manuscript, fully indexed and cross-referenced, along with more than fifty color plates. Finally, this was indeed the complete and authoritative edition of Bhagavad-gita that we had hoped for.”

Jayadvaita Swami stated:

“all I really wanted to do is contribute to the history of the Gita.”

“He [Prabhupada] wasn’t involved at any stage of the production.”

Appendix(reposted from the first installment of Proof Positive)

Conversation between Govinda dasi and Jayadvaita Swami- Honolulu, Jan 19, 2003:(emphasis is added)

Jayadvaita Maharaja: …It differs in uh, [inaudible] uh, in addition to that, of course, Prabhupada did see the galley proofs in 1968 of the abridged edition. He never saw the proofs in 1972. He wasn’t involved at any stage of the production, except, um, mainly for expressing impatience at how slow it was being turned out—a slowness for which I was partly responsible. Um, but he didn’t go over, didn’t go over the manuscript…

Govinda dasi: Srila Prabhupada didn’t see the galley proofs?

Jayadvaita Maharaja: No, he did not. [inaudible] Prabhupada didn’t see the galley proofs of the 1972 edition. But he did see the galley proofs, and we have galley proofs with Prabhupada’s handwriting and directions, just in very few places, for the original edition. But he didn’t see the galley proofs for the 1972 one…

Govinda dasi: There must be some preliminary, something that he went over, if he didn’t see the final galley proofs.

Jayadvaita Maharaja: Not that I remember.

Govinda dasi: Then he had to have… I mean, I…

Jayadvaita Maharaja: As far as I remember, he didn’t. He was just… the main thing that he was asking was, “Where is it? I’ve been hearing, ‘Just now coming, just now coming;’ I’ve been hearing that for some time now—where is the book?” The main thing that we were hearing from Prabhupada was, “Where is it?” And, um, Prabhupada at that time was already traveling extensively, um, around the world, and, uh, there was just none of this, there was no opportunity to like send Prabhupada back and forth, like sending him the second chapter and getting it back and asking questions; it just didn’t happen.

Govinda dasi: Hayagriva was living with Srila Prabhupada in ’68, and they were going over things, and that was after this book [the abridged edition] was printed. So that must have been for the ’72 one.

Jayadvaita Maharaja: He may have, for some brief time, spent some time with Prabhupada. It’s possible. Um, but the final product was certainly not, um, something that Prabhupada, um, you know, pored over the original, he just didn’t have, couldn’t possibly have the… I could tell you that some of the verses that some of the BBT staff questioned, Prabhupada would never have approved. I can say with confidence, Prabhupada would never have approved. Some of the very few verses that we had issues with, there’s no question in my mind that Prabhupada didn’t see them.

Later in the same conversation:

Jayadvaita Maharaja: Just all I really wanted to do is contribute to the history of the Gita and say that, um, what Prabhupada saw and signed off on, um, in 1968, was the abridged edition. And the unabridged edition he really didn’t see in its preparation for its, um, pre-publication stages, except perhaps there were some meetings at some point…

Jayadvaita Maharaja: Just all I really wanted to do is contribute to the history of the Gita and say that, um, what Prabhupada saw and signed off on, um, in 1968, was the abridged edition. And the unabridged edition he really didn’t see in its preparation for its, um, pre-publication stages, except perhaps there were some meetings at some point…