New questions to Jayadvaita Swami and Dravida Prabhu

Help us by “liking” and “sharing” this post!

Screenshot 2014-02-04 23.14.45

This article was sent to the BBT International through their website (http://www.bbtedit.com/contact) and to Jayadvaita Swami and Dravida Prabhu’s personal e-mails (jswami@pamho.net, jayadvaita.swami@pamho.net, dravida108@gmail.com) the 7th Feb. 2014. We asked them to comment on the points raised.

So far we have not received any reply.

Dear Jayadvaita Swami and Dravida Prabhu! Dandavat pranam! Jaya Srila Prabhupada!

I have been studying more of your changes to Srila Prabhupada’s books, and I here give links​ to some articles I have written about these changes​. I have also given some links to older articles which I have not sent to you before.

 I have ​to give you links, since some or all of the articles include pictures and videos​ which I can’t post inside​ these mails, and if I attach them it will​ be confusing.

Please see the articles here:

TAMPERING WITH PRABHUPADA’S PERSONALLY TYPEWRITTEN SANSKRIT TRANSLATIONS (BG, CHAPTER ONE):
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/12/09/tampering-with-prabhupadas-personally-typewritten-sanskrit-translations/

CHANGES TO PRABHUPADA’S PERSONALLY TYPEWRITTEN SANSKRIT TRANSLATIONS (STATISTICS FOR BG, CHAPTER ONE):
https://arsaprayoga.wordpress.com/2014/01/21/changes-to-prabhupadas-personally-typewritten-sanskrit-translations-statistics-for-bg-chapter-one/

BBT(I) HAS DELETED THE COMPLETE FOREWORD OF PRABHUPADA’S BHAGAVAD-GITA AS IT IS:
https://arsaprayoga.wordpress.com/2014/01/13/bbti-has-deleted-the-complete-foreword-of-prabhupadas-bhagavad-gita-as-it-is/

FRIVOLOUS CHANGE OF CHAPTER-HEADING:
https://arsaprayoga.wordpress.com/2014/01/02/frivolous-change-of-chapter-heading/

T​O​ “​ENGAGE” or “​DESTROY”:
https://arsaprayoga.wordpress.com/2014/02/01/to-engage-or-destroy-bg-11-32/

COVERS SHOULD BE THE SAME REGARDLESS OF LANGUAGE:
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/09/01/covers-should-be-the-same-regardless-of-language/

PRABHUPADA’S INSTRUCTIONS ON FRONT COVERS NOT HONORED:
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/12/24/prabhupadas-instructions-on-front-covers-not-honered/

“PHALANX” IN BG. 1.2 AND BG. 1.11 (JAYADVAITA SWAMI’S DOUBLE STANDARD):
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/10/23/phalanx-in-bg-1-2-and-bg-1-11-jayadvaita-swamis-double-standard/

NOT BACK TO THE “ORIGINAL MANUSCRIPT” (BG. 1.2):
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/10/22/not-back-to-the-original-manuscript-bg-1-2/

REMOVING “ETERNAL” FROM BHAGAVAD-GITA, AS IT IS (2.30):
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/08/31/removing-eternal-from-bhagavad-gita-as-it-is-2-30/

LORD RAMACANDRA REMOVED FROM BHAGAVAD-GITA, AS IT IS (10.31 PURPORT):
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/09/12/lord-ramacandra-removed-from-bhagavad-gita-as-it-is-10-31

​I, and many thousands of devotees world wide, are anxiously waiting for explanations of the many changes I have asked Jayadvaita Swami about several months ago. They can be found here:

Advertisement

Krishna Book Changes NOT “closer to Prabhupada”!

Help us by “liking” and “sharing” this post!

Screenshot 2014-01-24 17.07.00

Madhudvisa Prabhu has gifted us with a complete list of the changes made to Srila Prabhupada’s Krishna Book:

“The following links, one for each of the chapters in Srila Prabhupada’s “Krsna, The Supreme Personality of Godhead“, will take you to a computer generated analysis of the changes which have been made by BBT to the book.

The comparison is made between Prabhupada’s Original 1970 Krsna Book as it appeared in the Bhaktivedanta Archives Vedabase 2003 in the “Early Editions of BBT / ISKCON Press Books” section and the Krsna Book that appears in the current 2013 version of the Vedabase.”

Find the complete list of changes to the Krishna Book here.

On his website (www.bookchanges.com) he also has an article examining many of the changes made to the Krishna Book:

BBT Krsna Book Changes Analysis

The conclusion of the analysis dispels one of the most widespread myths propagated very actively by Jayadvaita Swami and the BBT International, namely that their new editions are “closer to Prabhupada”. This is not true:

“We can see that in the revision way more text has been modified NOT according to the tape recording than according to the tape recording. The system of revision is not at all understandable and seem to depend rather on the weather than on any definable principles. Every sane man would consider the revision a step back.” (Read the complete analysis here)

Responding to Dravida Prabhu’s “defense” of the book changes (Jan. 2014)

Help us by “liking” and “sharing” this post!

dravidaDravida Prabhu

By Ajit Krishna Dasa

This a a response to Dravida Prabhu’s article “The Book Changes – A Defense” (posted on the Sampradaya Sun (01.13.2014).

Basically Dravida Prabhu’s attempted defense boils down to two wellknown fallacious arguments often presented by the BBT International:

1. Prabhupada trusted Jayadvaita Swami pre Nov 14th 1977. Therefore the editing Jayadvaita Swami has done after Prabhupada’s disappearance (post Nov. 14th 1977) is also approved.

2. The books are made “closer to Prabhupada” by making them closer to the so called original manuscript (which is really only a draft).

Let us look at each of these fallacious arguments.

Continue reading

The BBTI doesn’t follow Prabhupada’s orders on using honest book distribution techniques

Help us by “liking” and “sharing” this post!

Prabhupada:

“Regarding the controversy about book distribution techniques, you are right. Our occupation must be honest. Everyone should adore our members as honest. . . These dishonest methods must be stopped. It is hampering our reputation all over the world.” (Letter to Rupanuga, 1-9-75)

The way in which Prabhupada’s books are presented to the public is also part of the book distribution process. To hide the fact that the 1983 edition has hidden co-authors that have made extensive additions, subtractions and changes to the book is not honesty. It will hamper ISKCON’s reputation.

In fact, this has already hampered ISKCON BBT International’s reputation as a trustworthy publishing company, as the scholarly community has begun to voice their opinions on the deceptive practices used in the post-humous publications. Factors such as using scholarly reviews from the original 1972 edition (when those scholars never saw, nor reviewed, the vastly edited later edition) have clouded the authenticity of Srila Prabhupada’s sacred books. Respectable scholars would never do such a thing.

Using the 1971 signature of Srila Prabhupada on the posthumously edited 1983 edition also calls to question the integrity of the BBT International. Srila Prabhupada never saw the posthumous edition–yet his signature is there as if he had. This is certainly deceptive on the part of BBT International.

Not clearly disclosing the fact that the 1983 edition has hidden co-authors has greatly damaged the reputation of ISKCON BBT International, and will continue to do so unless responsible remedial action is taken by those entrusted with this important work.

The fact that there is no dating of the posthumous editions also calls to question the integrity of the BBT International. It has been noted that the posthumous editions began to appear perhaps six years after Srila Prabhupada’s demise. This tends to indicate, according to some, that the author had no interest or inclination towards a re-editing of his Bhagavad Gita.

And since there is no record of the author ordering or approving such edited work, it leaves the posthumous edition hanging in mid-air, with no reliable data to show who did it, when they did it, and where it came from. This is a grand deception.

Below is an example of a revised book where honest means have been used. As long as the BBT International insists on publishing their edited 1983 Bhagavad-gita As It Is it must meet the same criteria of honesty to the be accepted in scholarly circles.

1485908_574307139305587_32311085_o

Prabhupada on Brahma-Samhita: It should be left as is!

Help us by “liking” and “sharing” this post!

Sri_Brahma-Samhita-cover

In Brahma Samhita by Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura, Introduction, page xvi (page 7 in the PDF):

“…As per Srila Prabhupada’s instructions regarding the publication of this volume, Bhaktisiddhanta Sarasvati’s somewhat technical and sometimes difficult prose has been left intact and virtually untouched. Fearing that any editorial (grammatical and stylistic) tampering with Bhaktisiddhanta’s text might result in inadvertant changes in meaning, Prabhupada asked that it be left as is, and the editors of this volume have complied with his wishes…”

Ramesvara Prabhu remembers regarding that same publication og Brahma Samhita:

“What about the incorrect grammar? “Prabhupada’s reply, “You cannot change one comma, not even a comma, not even a punctuation mark, that is the etiquette.” So that was just another one of those super heavy instructions that the etiquette in dealing with a great acarya’s books is that whatever he has done it’s eternal and it can never be changed. And I believe that all of this was part of Prabhupada’s training us . He wanted to train people who would be entrusted with his books.” (Ramesvara, Interview 1979)

The Brahma-Samhita was published with only very slight editing done:

  • Typographical errors was corrected.
  • Capitalization was standardized.
  • Sanskrit terms in devanagari script appearing within the English text was transliterated.
  • Already transliterated terms have been adjusted to international standards.
  • The original devanagari text was added for each verse. It was followed by roman transliteration, and then by a word-for-word translation into English (none of these appeared in the original edition).

This very limited editing of Brahma-Samhita were made under the instructions of our Sampradaya-Acarya, Srila Prabhupada, who is a pure unalloyed devotee of the Lord. No mistakes and no offenses would be made as long as he supervised and approved the work. In addition, the editors were honest and wrote in the introduction precisely what they did to the original work. The BBT International should also be honest by letting the readers know what they did to Prabhupada Bhagavad-gita As It Is. Something like this ought to be written:

Despite the fact that Srila Prabhupada educated us in the vedic principle of arsa-prayoga that state that the words of the acarya should not be corrected, we, the editor’s, have made extensive posthumous changes and corrections to Prabhupada’s personally typewritten sanskrit translations. We have also added completely new words, sentences and paragraphs and made re-arrangement of words and sentences. Original paintings and pictures have been removed and exchanged with new ones. We have also removed the foreword and changed the cover. All editing is done without the approval of the author. We can’t guarantee that our editing is free from mistakes, or that the author would be pleased with the editing.

Prabhupada’s instructions on front covers not honored

Help us by “liking” and “sharing” this post!

5528_100788686601936_7223238_n

The text below was sent to the BBT International through their website (http://www.bbtedit.com/contact) and to Jayadvaita Swami and Dravida Prabhu’s personal e-mails (jswami@pamho.net, jayadvaita.swami@pamho.net, dravida108@gmail.com) the 7th Feb. 2014. We asked them to comment on the points raised.

So far we have not received any reply.

Here we see, in the background, the painting Prabhupada chose for the front cover of his Bhagavad-gita As It Is (standing yet unframed on the floor).

He was very happy about that painting, and he wished that Deities precisely resembling Krishna and Arjuna on the painting be made for the alter on the Gita-Nagari farm.

“Srila Prabhupada began to sow the seeds of inspiration in directing the future development of Gita-nagari farming community.  Prabhupada confirmed today that the presiding Deity should be Krsna and Arjuna, exactly as on the cover of the Bhagavad-gita.” (Tamal Krishna Goswami’s Diary, Prabhupada’s Final Days, August 30)

He also desired that the pictures on he covers on his books should remain the same on all their respective translations into other languages. This wish has, unfortunately, never been honored.

Prabhupada:

“And the covers, if possible, should always be the same for each respective book regardless of what language it may be printed in.” (Letter to Jadurani, Bombay, January 3, 1975)

An unfortunate local example of an unauthorized cover can be read in the links below:

DANISH BHAGAVAD-GITA AS IT IS COVER AGAINST PRABHUPADA’S INSTRUCTIONS

DANISH BBT INTERNATIONAL EDITORS COVERS THE GREATNESS OF BHAGAVAD-GITA AND PRABHUPADA

Time for honesty from the BBT International

Help us by “liking” and “sharing” this post!

Text by Bhajahari and Palaka Prabhus

If the present editors of the BBTI insist on continuing their unauthorised revisions of Srila Prabhupada’s Bhagavad-gita As It Is – they should at least make it clear that what they are now publishing is NOT the original.

Simple honesty would be good.

Don’t you think?

1485908_574307139305587_32311085_o

This is really how the BBT(I) editors should do their gita cover with regard to full disclosure so the buyer is fully aware it is a revised edition they are looking at.

See Rupanuga Prabhu’s article on this specific subject matter of EDITING PROTOCOL.

Danish BBTI editors covers the greatness of Bhagavad-gita and Prabhupada

Please help us by “liking” and “sharing” this post!

In Denmark we, unfortunately, just got a translation of the unauthorized 1983 BBTI edition of Bhagavad-gita As It Is.

On its back cover we find these words (translated from Danish):

“Bhagavad-gita, India’s great book of wisdom, is a 5.000 years old dialogue between two friends about life’s big questions. This Danish translation includes the original text with the explanations by Srila Prabhupada, the 20. Century’s great exponent of Bhagavad-gita’s philosophy.” (http://www.harekrishna.dk/wp-content/PDF/2013/Nyt_fra_HK_11_2013.pdf – scroll to the end)

Contrast this to the glorification of Prabhupada found on the original cover (which the Danish editors of the BBT International–Lalitanath Dasa and Jahnu Das–have deleted from Prabhupada’s Bhagavad-gita As It Is.)

Skærmbillede 2013-11-13 kl. 16.38.45

Take note of the following:

1. That the Bhagavad-gita is “…a dialogue between two friends about life’s big questions”.

This drags the Bhagavad-gita down to regular “armchair philosophy”. What comes to mind when hearing that “two friends are conversing about life’s big questions”? For me, it’s not even the debating of two skilled philosophers that come to mind. More likely it is the dry, mental speculations of two buddies looking at the stars while out fishing one night!

2. “This Danish translation includes the original text with the explanations by Srila Prabhupada,…”

It would be too nice to call this a lie. The 1983 edition certainly features a lot of things not to be found in the original text. Corrections to Prabhupada’s Sanskrit translations have been done. Words, sentences, verses, paragraphs, paintings have been removed, added and changed by the hidden co-authors from BBT International. This is all documented here:

https://arsaprayoga.wordpress.com/category/no-reply-from-bbt-international/

3 “…Srila Prabhupada, the 20. Century’s great exponent of Bhagavad-gita’s philosophy.”

Here Prabhupada is described as “the great exponent”. Contrast this to the original Bhagavad-gita where it is said that Prabhupada is “the leading exponent of Krishna consciousness”. That he is “the world most distinguished teacher of Vedic religion and thought,…”, and that he is a “self-realized devotee of Krishna”.

It’s hard to fathom why the BBT International and their Danish editors are covering up the greatness of both the Bhagavad-gita and Prabhupada. An explanation is needed!

In previous post we have described how the cover art on the new Danish Bhagavad-gita is unauthorized:

https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/09/09/cover-up/

Bhaktivinoda Thakura on unscrupulous men who interpolate the Vedas

Help us by “liking” and “sharing” this post!

Bhaktivinod-Thakur-7-207x300

Raghunatha dasa Babaji, “In the course of time many unscrupulous men have interpolated chapters; mandalas, sections; and mantras into the Vedas for self-interested reasons. A Vedic text may be discovered somewhere, but that does not mean that all parts of the book are authentic. Texts that have been authenticated through the ages by the acaryas of the bona fide sampradayas are the Vedas. Sections or even entire books rejected by these authorities are unacceptable to us.”

Jaiva Dharma, Part One: Pramana, Evidence, and Prameya, Truth

Jayadvaita Swami has also interpolated, substracted and re-arranged sentences, words, paragraphs, chapters, forewords and paintings from Prabhupada’s already authorized books. His editing work was never approved or authenticated by Prabhupada.

Then, are his edited books authentic?

Gita Cover-Up or Buyer Beware!

Help us by sharing and liking this post!

By Rupanuga Dasa (ACBSP) (Posted from the Sampradaya Sun)

Interested parties should be made aware that the BBT editors of Srila Prabhupada’s Bhagavad-gita As It Is have continued editing their own new (2010) paperback edition of their 1983 “revised and enlarged” version. They have removed the notice “Revised and Enlarged” from the face page and left only “Second Edition.” The phrase “with the original Sanskrit text, Roman transliteration, English equivalents, translation and elaborate purports” has been omitted. So now, after all the omissions, the face page reads simply “Bhagavad-Gita As It Is, Second Edition, by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada.”

Consequently, there is no indication for the prospective buyer that the book is actually a revised version of the original; rather it is made to appear to be simply a re-printing of the original—by the same author! The BBT editors, remaining incognito, continue to plagiarize Srila Prabhupada’s name and fame to lend credibility to their in fact re-written version of the Bhagavad-Gita As It Is, originally designated as the “Complete Edition” by Srila Prabhupada himself.

On the back cover, once again the editors omit an important phrase in the description of Srila Prabhupada as “the leading exponent of the science of Krsna consciousness in the West and the world’s most distinguished teacher of Vedic religion and thought…” And they add a curious sentence in conclusion, which really reflects their own clandestine position: “Thus, unlike other editions of the Gita, his conveys Lord Krsna’s profound message as it is—without the slightest taint of adulteration or personally motivated change.” This is so reminiscent of that well-known story of the man on the second floor of his house hearing a noise downstairs and calling out, “Who’s there?” revealing the actual position, a voice from below answers emphatically, “Oh, I’m not stealing! I’m not stealing!”

Or the time when devotees told Srila Prabhupada about a newspaper article claiming that a space probe to Mars had sent back photographic images that so closely resembled the terrain in Arizona. Srila Prabhupada said the scientists involved were themselves in Arizona, simply revealing their own minds, reflecting their surroundings.

Similarly, these editors, perhaps smarting from unending legitimate criticism, have inadvertently revealed their own position: “Oh no, we have edited responsibly, without the slightest taint of adulteration or personally motivated change!” But they continue to commit what Srila Prabhupada described in the purport Srimad Bhagavatam 3.4.26:

“Although one may be well versed in transcendental science, one should be careful about the offense of maryada-vyatikrama, impertinently surpassing a greater personality.”

The impertinence knows no bounds, because BBT editing has become a co-authoring of Srila Prabhupada’s books. Buyer beware! Milk still looks like milk even when containing poison.

bcdebat-long2009 Hardback

gita102010 Paperback