Spaced Out Edit – Revisited

By Ajit Krishna Dasa

Arsa-Prayoga.com – Revisited is the title of an upcoming ebook that continues the work begun here on arsaprayoga.com. It re-examines the changes made to Śrīla Prabhupāda’s original books from new angles and explains why each alteration is significant.

Each example will also be posted here on arsaprayoga.com.

Today we are revisiting:

Spaced Out Edit

https://arsaprayoga.com/2021/02/28/spaced-out-edit/

Description

The article examines a major change in Śrīmad-Bhāgavatam 1.16.12, purport, where a large portion of Śrīla Prabhupāda’s original text was deleted and replaced with a much shorter version. In the original Delhi edition, personally typewritten by Śrīla Prabhupāda, the purport included a vivid cosmological description explaining how each planet is “an island in the airy ocean of outer space.” The later BBT-International edition removes most of this section, leaving only a brief mention of Bhārata-varṣa and the Mahābhārata’s description.

Since the Delhi edition was typed by Śrīla Prabhupāda himself, there is no earlier draft that could justify this change. The deletion therefore cannot be called a “restoration.” It is a posthumous editorial removal of material personally written and approved by the author.

Type of change

Deletion and condensation — a large section of original text removed and shortened.

Category

Philosophical change.

Commentary

Deletion and condensation

This is not a correction of typographical error. Substantial text has been eliminated, changing both the content and scope of the purport. Such reduction is not preservation but revision.

Loss of cosmological detail and mood

The removed section presents the Vedic conception of the universe, describing planets as islands in the airy ocean of space. This imagery expresses both philosophical meaning and devotional beauty. Its removal flattens the text, leaving a stripped-down version that weakens the reader’s sense of Vedic cosmology and spiritual wonder.

Interpretive interference

By removing this material, the editor decided which aspects of Śrīla Prabhupāda’s exposition were “essential” and which were not. That decision cannot be editorial—it is interpretive. It transfers authority from revelation to human judgment, from transmission to management.

Modern palatability

It seems likely that the editor considered Prabhupāda’s cosmological explanation too unusual or “unscientific” for modern readers and shortened it to make the purport more acceptable. This turns faithfulness into adaptation. Instead of preserving Śrīla Prabhupāda’s transcendental message, the text is reshaped to suit secular taste.

The result is not merely a shorter purport, but a reorientation of meaning: the Bhāgavatam’s bold transcendental cosmology is softened into something modern minds can tolerate. What was revelation becomes explanation.

Śrīla Prabhupāda’s original books were never meant to be adjusted for comfort. Their strength lies in direct transmission of transcendental knowledge, unbent by modern prejudice. Editing them to “help” the reader understand does not illuminate the message—it dims it. In this change, the editor crosses the line from preservation to modification, from śabda-pramāṇa (divine authority) to manuṣya-pramāṇa (human opinion).

Small Word, Big Difference – Revisited

By Ajit Krishna Dasa

Arsa-Prayoga.com – Revisited is the title of an upcoming ebook that continues the work begun here on arsaprayoga.com. It re-examines the changes made to Śrīla Prabhupāda’s original books from new angles and explains why each alteration is significant.

Each example will also be posted here on arsaprayoga.com.

Today we are revisiting:

Small Word, Big Difference

https://arsaprayoga.com/2014/08/12/small-word-big-difference/

Description

The article shows how a small change in a purport—from “done by Krishna” to “done for Krishna”—creates a profound shift in meaning. Though it appears minor, this substitution alters the philosophical substance of the text.

Type of change

Substitution — a single preposition replaced.

Category

Philosophical change.

Commentary

Alters causal agency / the relationship between Krishna and activity

The difference between “by Krishna” and “for Krishna” is not stylistic. It changes who is acting and whose will is primary. “Done by Krishna” means that Krishna is the direct actor, the cause behind all action. “Done for Krishna” reverses the flow, implying that the devotee acts and offers the result. That is not the same truth; it replaces divine agency with human initiative.

Changes nuance of surrender / devotional theology

In the original wording, the devotee is fully dependent. He is the instrument, Krishna the mover. This is the essence of śaraṇāgati—to see Krishna as the doer in all things. The edited phrase softens that surrender. It suggests the devotee’s independent action performed on Krishna’s behalf rather than through Krishna’s will. The theology of dependence becomes a theology of contribution.

Moves from metaphysical fact to interpretive sentiment

“Done by Krishna” is an ontological statement: it describes reality as it is. “Done for Krishna” is a moral sentiment: it describes how we wish to act. This subtle shift turns realization into interpretation, revelation into advice.

A single preposition has thus transformed the meaning, the mood, and the philosophy. It is not grammar; it is theology.

From Dhyana to Sankhya: Prabhupada’s Vision for Chapter 6

By Ajit Krishna Dasa

Srila Prabhupada’s decision to title Chapter 6 of the Bhagavad Gita As It Is “Sankhya Yoga” stands as a distinctive and deliberate choice, diverging from the more common “Dhyana Yoga” favored by traditional acharyas, modern scholars, and Western translators. This title, unique in the history of widely recognized Gita commentaries, reflects his mission to present the text through the lens of Gaudiya Vaishnavism while reintroducing the theistic Sankhya philosophy of Kapila Muni, the divine son of Devahuti from the Srimad Bhagavatam. Far from a mere editorial quirk, Prabhupada’s naming can be seen as a strategic reclamation of the term “Sankhya,” serving as an implicit attack on the atheistic Sankhya school and aligning the chapter’s teachings with Krishna consciousness. This choice makes sense when viewed through the philosophical content of Chapter 6, its integration of Sankhya and Yoga, and Prabhupada’s broader purpose of countering materialistic philosophies.

Philosophical Foundations: Theistic Sankhya and Its Contrast with Atheism

Sankhya philosophy, one of the six classical schools of Indian thought, fundamentally distinguishes between purusha (the eternal, conscious soul) and prakriti (temporary, unconscious matter), aiming for liberation through analytical knowledge. However, two versions of Sankhya exist: the atheistic, classical Sankhya, often attributed to a sage Kapila, which denies a supreme God and posits multiple purushas liberated through intellectual discernment alone, and the theistic Sankhya of Kapila Muni, an incarnation of Vishnu, as detailed in Srimad Bhagavatam (Canto 3, Chapters 24–33). The latter integrates this dualistic framework with devotion to Krishna, the Supreme Purusha, as the source and controller of all existence.

Srila Prabhupada consistently champions the theistic Sankhya of the Bhagavatam’s Kapila, critiquing the atheistic version as incomplete. In his purport to Gita 2.39, he describes Sankhya as the analytical study of soul and matter but ties it to Krishna’s authority, while in Srimad Bhagavatam 1.2.30, he credits Kapila (the Vishnu avatar) with creating Sankhya to dispel material illusion, implying the atheistic school is a corruption. By titling Chapter 6 “Sankhya Yoga,” Prabhupada reclaims the term from its godless connotation, positioning it as a Krishna-centric science of self-realization. This choice serves as an attack on atheistic Sankhya by asserting that true Sankhya—unlike its materialistic distortion—culminates in devotion to the Supreme Personality of Godhead, not mere intellectual isolation.

Chapter 6’s Content: A Blend of Sankhya Philosophy and Yogic Practice

Chapter 6 of the Gita, while renowned for its meditative instructions (e.g., 6.11–14: sitting steadily, focusing on the self or Krishna), contains philosophical elements that resonate with Sankhya, justifying Prabhupada’s title. Verses like 6.5–6 (“One must deliver himself with the help of his mind… the mind is the friend or enemy”) echo Sankhya’s view of the mind as a product of prakriti that binds or liberates the purusha depending on its mastery. Similarly, 6.1–4 emphasize detachment from sense objects and fruitive results, mirroring Sankhya’s goal of disentangling the soul from material nature. The description of the yogi’s transcendent state in 6.20–23—realizing the self’s distinction from matter through “transcendental senses”—further aligns with Sankhya’s liberation through discriminative knowledge.

Prabhupada’s “Sankhya Yoga” title broadens the chapter’s scope beyond meditation (dhyana) to include this analytical foundation, reflecting the theistic Sankhya of Kapila, where understanding the soul’s eternality leads to Krishna (Srimad Bhagavatam 3.25.18). Unlike “Dhyana Yoga,” which narrows the focus to meditative practice, “Sankhya Yoga” encapsulates the integration of knowledge (Sankhya) and discipline (Yoga), culminating in devotion (6.47: “The highest yogi thinks of Me constantly”). By highlighting these Sankhya elements, Prabhupada challenges atheistic Sankhya’s endpoint—self-isolation without God—replacing it with a theistic synthesis that directs the practitioner to Krishna, thus undermining the atheistic school’s philosophical legitimacy.

Historical Context: Sankhya and Yoga’s Traditional Connection

The tendency in Indian tradition to connect Sankhya and Yoga as complementary systems supports Prabhupada’s titling. Historically, Sankhya provides the metaphysical blueprint (distinguishing purusha from prakriti), while Yoga, particularly Patanjali’s Ashtanga Yoga, offers the practical path, with dhyana (meditation, the seventh limb) as a key stage. The Gita itself reflects this synergy: Chapter 2 introduces Sankhya’s analytical wisdom (2.39), and Chapter 6 blends it with yogic practice. Prabhupada’s “Sankhya Yoga” title leverages this tradition, but adapts it to Vaishnavism by rooting it in Kapila’s theistic Sankhya, not the atheistic version that Patanjali’s Yoga partially accommodates (via Ishvara, Yoga Sutras 1.23).

This historical pairing bolsters Prabhupada’s attack on atheistic Sankhya. By invoking “Sankhya” in a yogic context, he reasserts its original spiritual purpose—lost in the godless classical school—and aligns it with the Gita’s theistic narrative, where Krishna is the ultimate goal (Gita 15.17–18). This reclamation serves as a polemic, subtly exposing atheistic Sankhya’s inadequacy compared to its devotional counterpart.

Prabhupada’s Strategic Intent: Attacking Atheistic Sankhya and Inspiring Exploration of the Bhagavatam

Prabhupada’s mission was to counter materialistic and impersonal philosophies, including atheistic Sankhya, which he saw as a distortion of Vedic truth. His critiques in purports—e.g., dismissing atheistic Sankhya as “dry speculation” (Gita 7.4, purport)—reveal his intent to restore its theistic essence. Naming Chapter 6 “Sankhya Yoga” is a deliberate strike against this distortion for several reasons:

  1. Reclamation of Terminology: By using “Sankhya,” a term familiar to scholars and practitioners, Prabhupada confronts its atheistic association head-on. He redefines it through Kapila’s lens, where analytical knowledge serves bhakti, not godless liberation, thus challenging the classical school’s authority.
  2. Philosophical Superiority: The chapter’s content—integrating self-realization with devotion—demonstrates that theistic Sankhya surpasses atheistic Sankhya. Verses like 6.29–30 (“He who sees Me everywhere”) elevate Sankhya’s dualism into a Krishna-centric unity, exposing the atheistic version’s limitation in stopping at individual purusha without recognizing the Supreme Purusha.
  3. Educational Polemic: Prabhupada’s global audience included Westerners and Indians influenced by secular interpretations of Sankhya. Titling Chapter 6 “Sankhya Yoga” educates them that true Sankhya aligns with Krishna consciousness, countering scholarly narratives equating Sankhya with atheism and reinforcing the Gita’s theistic intent “as it is.”
  4. Parampara’s Authority: By tying the title to Kapila of the Bhagavatam, Prabhupada roots it in disciplic succession, contrasting it with speculative atheistic Sankhya. This asserts the Vedic authenticity of his interpretation, undermining the classical school’s standalone credibility.
  5. Inspiring Engagement with the Srimad Bhagavatam: Beyond attacking atheistic Sankhya, Prabhupada’s use of “Sankhya Yoga” also aimed to inspire readers to explore the Srimad Bhagavatam, which he considered the “ripe fruit of the Vedic tree” (Srimad Bhagavatam 1.1.3, purport) and the ultimate scripture for Krishna consciousness. By linking Chapter 6 to Kapila’s theistic Sankhya—detailed in Bhagavatam Canto 3, Chapters 24–33—he creates a bridge to this text, where Kapila’s teachings expand on the Gita’s principles with a devotional focus (e.g., Bhagavatam 3.25.18). In purports like Gita 6.13–14, he references Kapila’s meditation on Vishnu (Bhagavatam 3.28.8–11), subtly encouraging readers to delve into the Bhagavatam for a deeper understanding of both Kapila’s Sankhya but also of the Srimad-Bhagavatam itself. For his audience—many unfamiliar with this scripture—the title “Sankhya Yoga” plants a seed of curiosity about Kapila’s full discourse, reinforcing the Bhagavatam’s role as the natural next step after the Gita and enhancing his mission to elevate global devotion through the parampara’s treasures.

Uniqueness and Justification

No major traditional acharya (e.g., Shankaracharya, Ramanujacharya, Madhvacharya) or modern translator (e.g., Sivananda, Chinmayananda) titles Chapter 6 “Sankhya Yoga”—they typically use “Dhyana Yoga” or variants, reserving “Sankhya Yoga” for Chapter 2. Prabhupada’s divergence is a bold innovation, justified by Chapter 6’s Sankhya-like elements and his mission. While “Dhyana Yoga” fits the chapter’s meditative focus, “Sankhya Yoga” captures its broader philosophical depth, aligning with his view of Kapila’s system as both knowledge and practice directed toward Krishna.

Conclusion: A Sensible and Strategic Choice

Srila Prabhupada’s “Sankhya Yoga” title for Chapter 6 makes profound sense as a reflection of its content—merging Sankhya’s analytical insights with Yoga’s meditative discipline—and his intent to advance Gaudiya Vaishnavism. It serves as a strategic attack on atheistic Sankhya by reintroducing Kapila’s theistic version, challenging its godless conclusions, and redirecting its principles toward Krishna. This choice not only highlights the chapter’s philosophical richness but also fulfills Prabhupada’s mission to present the Gita as a devotional text, countering materialistic distortions and establishing Krishna consciousness as the ultimate synthesis of Vedic wisdom. In this light, “Sankhya Yoga” is not just a title—it’s a declaration of theistic triumph over atheism, rooted in scripture and tradition.

For a definitive proof that Srila Prabhupada wanted Chapter Six of his Bhagavad-gita As It Is to be named Sankhya-Yoga, please see this article.

Satsvarupa Dasa Goswami’s Public Statement about Bhagavad-gita As It Is

By Garuda Dasa (Graham M. Schweig)

Someone alerted me to this publically available statement that Satsvarupa Das Goswami wrote:

Bhagavad-gita Editing”

“I received a letter from a disciple who told me he prefers reading the first edition of the Bhagavad-gita edited by Hayagriva. He thinks there are too many changes in the second edition edited by Jayadvaita. But I do not agree with this point of view. Jayadvaita and Dravida published a booklet, Responsible Publishing. There they demonstrated the many omissions Hayagriva made from Prabhupada’s original manuscripts. Jayadvaita restored the original material by Prabhupada and did responsible editing of his English. Prabhupada had implicit faith in Jayadvaita Maharaja and kept him as his editor for Srimad-Bhagavatam. He said that Jayadvaita’s editing should not be changed. Now Garuda Prabhu has written an entire book championing the editing version of Hayagriva and criticizing the second edition edited by Jayadvaita. I do not agree with Garuda Prabhu on this topic. My followers should feel confident to read the second edition published by the BBT, edited by Jayadvaita Maharaja, and not the earlier edition done by Hayagriva.”

Several interest points I’d like you to consider:

The first edition of the Bhagavad-gītā As It Is was authored by Śrīla Prabhupāda. It is not the Hayagriva edition. There were others besides Hayagravia who worked on it at the time, including Jayadvaita.

Whether one finds Prabhupāda’s authorized authored edition or the second heavily revised (corrupted) edition preferable or not is beside the point. Which one did Prabhupāda actually author and authorize for sure? The answer is obvious. Which one is questionable? The answer is obvious.

Satsvarupa says he does not agree with Garuda Prabhu on the topic of posthumous editing if it means correcting Jayadvaita’s work. On what basis? He’s read Dravida’s and Jayadvaita’s rationalization for editing, but he’s never read a word of my work on the subject. His decision is not being made from a rational mind but out of loyalty to Jayadvaita. Moreover, is Satsvarupa being loyal to Prabhupāda?

Satsvarupa says, “Now Garuda Prabhu has written an entire book championing the editing version of Hayagriva.” First of all, there is no “editing version of Hayagriva.” Secondly, I’ve not written an entire book “championing” anything. But I hope I’m always championing Prabhupāda himself. Is that so distasteful to Satsvaraupa?

Isn’t Satsvarupa making a foregone conclusion here by telling his followers to read Jayadvaita’s edition? But he says more . . . he’s telling his followers NOT to read Prabhupāda’s original authorized edition! And calling it the “earlier edition done by Hayagriva”! Does he foget that Hayagriva, Jayadvaita, and others worked UNDER Prabhupāda? Does he not realize that Dravida and Jayadvaita have been working OVER Prabhupāda since his departure?

Just throwing these points out to all of you.

Tomorrow is Vyāsa Pūjā for our beloved Śrīla Prabhupāda, the original world teacher of Krishna bhakti. How can we honor him in the best way? By following his instructions, instructions not filtered through the limited brains of Jayadvaita, Satsvarupa, Dravida, mine, or anyone else’s. Let us not try to better Prabhupāda as Jayadviata has been attempting to do. Let us try to better ourselves in our relationship wtih Prabhupāda!

On this Vyāsa Pūjā, let us all receive the gifts Prabhupāda has given us graciously, and reciprocate Prabhupāda’s loving gifts by preserving, absorbing, and sharing his teachings.

Dāso ‘smi premni,

Garuḍa Dāsa

BBTI Propaganda Material Exposé

By Ajit Krishna Dasa

The picture above contains some unserious propaganda material for the BBT International.

1) The only reason that the original Gita is being sold by BBTI, and some places in ISKCON is that BBTI/ISKCON has been under pressure to print and sell it. They do not like to print it, and in fact, the version they print, is not the version Srila Prabhupada wanted, since BBTI has left errors in it that Srila Prabhupada wanted corrected, e.g. “cattle raising”.

2) It is a fact that many devotees have been kicked out of temples because they preferred and advocated, even slightly, the original books.

3) What about all the other books? This is only the Gita. Will the original CC, SB, BBD, POY, PQPA, etc. also be sold on ISKCON property, and on their websites?

4) On the picture we see the Vedabase. Some years ago all the original books where on the Vedabase. Now they have all been removed. I do not even think the Gita is there, but I might be wrong. But at least all the other original books have been removed.

5) Also, please note how the designer of the below propaganda material writes BBT instead of BBTI, trying to hide the fact that BBTI is a corporation, while Srila Prabhupada’s BBT is a trust. Srila Prabhupada’s BBT has been made inactive, and it has been replaced by BBTI. In that scoundrelly move Srila Prabhupada was called “an author for hire” by the BBTI.

“Man” Not Sexist

By Ajit Krishna Dasa

I was mildly disturbed to read Yadavendra Dasa’s “Treacherous Intervention” posted March 19th in the Sampradaya Sun.

Yadavendra Prabhu notes that in the two editions of Bhagavad-gita As It Is (1972 and 1983) the text of verse 4.23 differs from Srila Prabhupada’s typewritten text in the original manuscript.

He notes that the original manuscript uses the words “a person” whereas both of the two published editions uses “a man”. He concludes that this is highly sexist, and he argues that the editors must have been on the bodily platform, influenced by male pride and have misinterpreted Srila Prabhupada’s words.

Is Yadavendra Prabhu correct?

The answer is “No!”, and here is why:

Yadavendra Prabhu’s conclusion can be immediately falsified if we can find an instance where Srila Prabhupada uses the word “man” (in his translations, lectures and purports) in the same sense that it is used in the two published editions of Bhagavad-gita As It Is 4.23.

A search on the Vedabase, and in the original manuscripts reveals that there are indeed instances where Srila Prabhupada uses the word “man” in precisely that same way. We find it in for example Bg. 2.70, 4.39 and 6.7.

Original Manuscript 5.7 (“not the man who”):

Screen Shot 2018-03-21 at 13.23.23

Original Manuscript 4.39 (“A faithful man”):

Screen Shot 2018-03-21 at 13.26.28

Original Manuscript 6.7 (“To such a man”):

Screen Shot 2018-03-21 at 13.31.35

Srila Prabhupada gave lectures on all three of the above-mentioned verses, and he did not complain about their wordings.

The word “man” is used in all of these three verses in both the 1968 and the 1972 edition, and we know Srila Prabhupada said they could keep the verses of the 1968 edition in the 1972 edition. He must have been satisfied with them.

In Srila Prabhupada’s purports the word “man” or “men” is used in a similar sense (as in the two published editions) hundreds of times. It is very easy to find them by doing a search on the Vedabase.

This disproves Yadavendra Prabhu’s idea that it is sexist to use the word “man” like it is used in the two published editions – unless he wants to argue that Srila Prabhupada was sexist. But his point is precisely that Srila Prabhupada was not sexist, but that the two editors were.

I guess my point is that if we want to criticise Srila Prabhupada’s editors we must first do our own research properly.

No Objection

By Ajit Krishna Dasa

Jayadvaita Swami admits that it constitutes evidence against making a change if Srila Prabhupada read and/or lectured from a translation or purport without objecting to it:

Screen Shot 2018-02-10 at 13.05.46

“And yet we have several places where Śrīla Prabhupāda speaks of chapter six as the “Sāṅkhya-yoga chapter,” and of course he saw the chapter published with that title and never objected.”

The above quote is from Jayadvaita Swami’s annotated scans: Chapter Six from J. Swami’s edited copy of the 1972 edition. This is a chapter from the copy of the 1972 edition of Bhagavad-gītā As It Is on which Jayādvaita Swami marked the revisions for the edition of 1983.

Direct link to the annotated scans of Chapter Six (look for the headline “About sankhya”):

http://bbtedit.com/gitafiles/72_Gita_showing_revisions_06_chapter_6.pdf

New Video Series on the Book Changes

We are gradually producing videos on the book changes. Check our playlist at Youtube, and remember to subscribe for new videos.

Kindly share the videos on social media – especially on Facebook.

Thanks for watching and helping Srila Prabhupada.

Book Changes – Playlist

Harikesh Swami – Next Acarya After Srila Prabhupada?

By Ajit Krishna Dasa

Danish Bhagavad-gita As It Is Anno 1984:

13346308_10154338447350962_9033715945169577503_o

BBT International approved this change! Perhaps even Jayadvaita Swami?

Later the devotees had to rip out this page. Embarrasing! Shows the extent of the zonal “acarya’s” ambitions, and the self-deception of their followers.

Kripamoya Dasa Fails to Justify the Book Changes

I had a few exchanges with Kripamoya Prabhu (ACBSP & GBC) on Facebook. The exchange speaks for itself. I did not leave anything out.

Here we go:

Screen Shot 2016-07-09 at 23.28.51

Screen Shot 2016-07-09 at 23.29.04

Kripamoya Prabhu did not respond.

Later, in another exchange, Kripamoya Prabhu stated that he could not accept a devotee’s criticism of ISKCON, because the devotee posted anonymously. I responded by referring to the above exchange where I posted non-anonymously, but where he, Kripamoya Prabhu, still did not respond.

Screen Shot 2016-07-09 at 23.22.43

Screen Shot 2016-07-10 at 03.30.21

To some of the above comments Kripamoya Prabhu also responded:

Screen Shot 2016-07-09 at 23.23.47

Kripamoya Prabhu did not respond.