BY: BHAKTA TORBEN
Jun 07, 2015 — DENMARK (SUN) —
Bhagavad-gita As It Is, 1.20:
Original, authorized 1972 edition:
“O King, at that time Arjuna, the son of Pāṇḍu, who was seated in his chariot, his flag marked with Hanumān, took up his bow and prepared to shoot his arrows, looking at the sons of Dhṛtarāṣṭra. O King, Arjuna then spoke to Hṛṣīkeśa [Kṛṣṇa] these words:”
“Oh the king, at that time Arjuna the son of Pandu who was seated on the chariot with flag marked with Hanuman and while just he was about to throw his arrows taking up the bow, he said unto Lord Krsna as follows after looking on the situated sons of Dhritarastra.”
JAS It Is:
“At that time Arjuna, the son of Pāṇḍu, seated in the chariot bearing the flag marked with Hanumān, took up his bow and prepared to shoot his arrows. O King, after looking at the sons of Dhṛtarāṣṭra drawn in military array, Arjuna then spoke to Lord Kṛṣṇa these words.”
The words ‘drawn in military array’ are an addition. They are NOT to be found in either the original or the manuscript, nor in the ‘English equivalents’.
The address ‘O King’ starting the verse in both the original and the manuscript is shifted.
The original’s text is perfectly lucid and understandable. No apparent reason to change anything.