Help us by “liking” and “sharing” this post!
This article was sent to the BBT International through their website (http://www.bbtedit.com/contact) and to Jayadvaita Swami and Dravida Prabhu’s personal e-mails (firstname.lastname@example.org, email@example.com, firstname.lastname@example.org) the 7th Feb. 2014. We asked them to comment on the points raised.
So far we have not received any reply.
Dear Jayadvaita Swami and Dravida Prabhu! Dandavat pranam! Jaya Srila Prabhupada!
I have been studying more of your changes to Srila Prabhupada’s books, and I here give links to some articles I have written about these changes. I have also given some links to older articles which I have not sent to you before.
I have to give you links, since some or all of the articles include pictures and videos which I can’t post inside these mails, and if I attach them it will be confusing.
Please see the articles here:
TAMPERING WITH PRABHUPADA’S PERSONALLY TYPEWRITTEN SANSKRIT TRANSLATIONS (BG, CHAPTER ONE):
CHANGES TO PRABHUPADA’S PERSONALLY TYPEWRITTEN SANSKRIT TRANSLATIONS (STATISTICS FOR BG, CHAPTER ONE):
BBT(I) HAS DELETED THE COMPLETE FOREWORD OF PRABHUPADA’S BHAGAVAD-GITA AS IT IS:
FRIVOLOUS CHANGE OF CHAPTER-HEADING:
TO “ENGAGE” or “DESTROY”:
COVERS SHOULD BE THE SAME REGARDLESS OF LANGUAGE:
PRABHUPADA’S INSTRUCTIONS ON FRONT COVERS NOT HONORED:
“PHALANX” IN BG. 1.2 AND BG. 1.11 (JAYADVAITA SWAMI’S DOUBLE STANDARD):
NOT BACK TO THE “ORIGINAL MANUSCRIPT” (BG. 1.2):
REMOVING “ETERNAL” FROM BHAGAVAD-GITA, AS IT IS (2.30):
LORD RAMACANDRA REMOVED FROM BHAGAVAD-GITA, AS IT IS (10.31 PURPORT):
I, and many thousands of devotees world wide, are anxiously waiting for explanations of the many changes I have asked Jayadvaita Swami about several months ago. They can be found here:
Ajit Krishna Dasa (Denmark)