Srila Prabhupada: “Why did you remove them?”

 Govinda Dasi:

“Now, how do we know that… Srila Prabhupada went over things very thoroughly. He went over this drawing. He corrected me, he watched what I was doing, many things. Teachings of Lord Caitanya, we also worked on the drawings for that while we were in Los Angeles, and I’m bringing this up because there’s a similar change in this regard. Teachings of Lord Caitanya originally had five or six black-and-white drawings. In those days we couldn’t afford to print color. So, Gourasundar and I did five or six black-and-white drawings, and Srila Prabhupada very meticulously went over them. He told us exactly what to put. I had never been in the Jagannath temple, I had never even been to India, and I wasn’t allowed in anyway. And he told me everything that was inside, where the pujari sits, Jagannath was up on this thing, it was dark all around—he gave me specific instructions on how to do that drawing; that drawing and all the rest that are in there. 

Screen Shot 2014-10-16 at 21.59.56

So that’s how meticulous he was. I didn’t work with Hayagriva; Srila Prabhupada was busy working with Hayagriva. I was typing his letters, editing his letters, cooking his chapattis and stuff like that. But Srila Prabhupada was working on his books, OK? Now, those drawings were all removed from the subsequent edition of Teachings of Lord Caitanya, the drawings that Srila Prabhupada personally oversaw. He was quite distressed by this. He said, “Why have you removed those drawings? I had those done. Why did you remove them?” And they put some very nicely, highly beautiful, technically accurate paintings in there. Being an artist, I can relate to this from the artistic point of view. Also the Krsna Book, the artistic paintings, the early paintings were technically not as proficient as the ones that were later substituted for the early ones. But Srila Prabhupada was very distraught. He said, “Why did you remove those early paintings? They were full of bhakti.”” (Govinda dasi and Jayadvaita Swami in Honolulu on Jan 19, 2003)

Read more at Govinda Dasi’s website www.govindadasi.com

New questions to Jayadvaita Swami and Dravida Prabhu

Help us by “liking” and “sharing” this post!

Screenshot 2014-02-04 23.14.45

This article was sent to the BBT International through their website (http://www.bbtedit.com/contact) and to Jayadvaita Swami and Dravida Prabhu’s personal e-mails (jswami@pamho.net, jayadvaita.swami@pamho.net, dravida108@gmail.com) the 7th Feb. 2014. We asked them to comment on the points raised.

So far we have not received any reply.

Dear Jayadvaita Swami and Dravida Prabhu! Dandavat pranam! Jaya Srila Prabhupada!

I have been studying more of your changes to Srila Prabhupada’s books, and I here give links​ to some articles I have written about these changes​. I have also given some links to older articles which I have not sent to you before.

 I have ​to give you links, since some or all of the articles include pictures and videos​ which I can’t post inside​ these mails, and if I attach them it will​ be confusing.

Please see the articles here:

TAMPERING WITH PRABHUPADA’S PERSONALLY TYPEWRITTEN SANSKRIT TRANSLATIONS (BG, CHAPTER ONE):
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/12/09/tampering-with-prabhupadas-personally-typewritten-sanskrit-translations/

CHANGES TO PRABHUPADA’S PERSONALLY TYPEWRITTEN SANSKRIT TRANSLATIONS (STATISTICS FOR BG, CHAPTER ONE):
https://arsaprayoga.wordpress.com/2014/01/21/changes-to-prabhupadas-personally-typewritten-sanskrit-translations-statistics-for-bg-chapter-one/

BBT(I) HAS DELETED THE COMPLETE FOREWORD OF PRABHUPADA’S BHAGAVAD-GITA AS IT IS:
https://arsaprayoga.wordpress.com/2014/01/13/bbti-has-deleted-the-complete-foreword-of-prabhupadas-bhagavad-gita-as-it-is/

FRIVOLOUS CHANGE OF CHAPTER-HEADING:
https://arsaprayoga.wordpress.com/2014/01/02/frivolous-change-of-chapter-heading/

T​O​ “​ENGAGE” or “​DESTROY”:
https://arsaprayoga.wordpress.com/2014/02/01/to-engage-or-destroy-bg-11-32/

COVERS SHOULD BE THE SAME REGARDLESS OF LANGUAGE:
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/09/01/covers-should-be-the-same-regardless-of-language/

PRABHUPADA’S INSTRUCTIONS ON FRONT COVERS NOT HONORED:
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/12/24/prabhupadas-instructions-on-front-covers-not-honered/

“PHALANX” IN BG. 1.2 AND BG. 1.11 (JAYADVAITA SWAMI’S DOUBLE STANDARD):
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/10/23/phalanx-in-bg-1-2-and-bg-1-11-jayadvaita-swamis-double-standard/

NOT BACK TO THE “ORIGINAL MANUSCRIPT” (BG. 1.2):
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/10/22/not-back-to-the-original-manuscript-bg-1-2/

REMOVING “ETERNAL” FROM BHAGAVAD-GITA, AS IT IS (2.30):
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/08/31/removing-eternal-from-bhagavad-gita-as-it-is-2-30/

LORD RAMACANDRA REMOVED FROM BHAGAVAD-GITA, AS IT IS (10.31 PURPORT):
https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/09/12/lord-ramacandra-removed-from-bhagavad-gita-as-it-is-10-31

​I, and many thousands of devotees world wide, are anxiously waiting for explanations of the many changes I have asked Jayadvaita Swami about several months ago. They can be found here:

Krishna Book Changes NOT “closer to Prabhupada”!

Help us by “liking” and “sharing” this post!

Screenshot 2014-01-24 17.07.00

Madhudvisa Prabhu has gifted us with a complete list of the changes made to Srila Prabhupada’s Krishna Book:

“The following links, one for each of the chapters in Srila Prabhupada’s “Krsna, The Supreme Personality of Godhead“, will take you to a computer generated analysis of the changes which have been made by BBT to the book.

The comparison is made between Prabhupada’s Original 1970 Krsna Book as it appeared in the Bhaktivedanta Archives Vedabase 2003 in the “Early Editions of BBT / ISKCON Press Books” section and the Krsna Book that appears in the current 2013 version of the Vedabase.”

Find the complete list of changes to the Krishna Book here.

On his website (www.bookchanges.com) he also has an article examining many of the changes made to the Krishna Book:

BBT Krsna Book Changes Analysis

The conclusion of the analysis dispels one of the most widespread myths propagated very actively by Jayadvaita Swami and the BBT International, namely that their new editions are “closer to Prabhupada”. This is not true:

“We can see that in the revision way more text has been modified NOT according to the tape recording than according to the tape recording. The system of revision is not at all understandable and seem to depend rather on the weather than on any definable principles. Every sane man would consider the revision a step back.” (Read the complete analysis here)

Prabhupada on Brahma-Samhita: It should be left as is!

Help us by “liking” and “sharing” this post!

Sri_Brahma-Samhita-cover

In Brahma Samhita by Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura, Introduction, page xvi (page 7 in the PDF):

“…As per Srila Prabhupada’s instructions regarding the publication of this volume, Bhaktisiddhanta Sarasvati’s somewhat technical and sometimes difficult prose has been left intact and virtually untouched. Fearing that any editorial (grammatical and stylistic) tampering with Bhaktisiddhanta’s text might result in inadvertant changes in meaning, Prabhupada asked that it be left as is, and the editors of this volume have complied with his wishes…”

Ramesvara Prabhu remembers regarding that same publication og Brahma Samhita:

“What about the incorrect grammar? “Prabhupada’s reply, “You cannot change one comma, not even a comma, not even a punctuation mark, that is the etiquette.” So that was just another one of those super heavy instructions that the etiquette in dealing with a great acarya’s books is that whatever he has done it’s eternal and it can never be changed. And I believe that all of this was part of Prabhupada’s training us . He wanted to train people who would be entrusted with his books.” (Ramesvara, Interview 1979)

The Brahma-Samhita was published with only very slight editing done:

  • Typographical errors was corrected.
  • Capitalization was standardized.
  • Sanskrit terms in devanagari script appearing within the English text was transliterated.
  • Already transliterated terms have been adjusted to international standards.
  • The original devanagari text was added for each verse. It was followed by roman transliteration, and then by a word-for-word translation into English (none of these appeared in the original edition).

This very limited editing of Brahma-Samhita were made under the instructions of our Sampradaya-Acarya, Srila Prabhupada, who is a pure unalloyed devotee of the Lord. No mistakes and no offenses would be made as long as he supervised and approved the work. In addition, the editors were honest and wrote in the introduction precisely what they did to the original work. The BBT International should also be honest by letting the readers know what they did to Prabhupada Bhagavad-gita As It Is. Something like this ought to be written:

Despite the fact that Srila Prabhupada educated us in the vedic principle of arsa-prayoga that state that the words of the acarya should not be corrected, we, the editor’s, have made extensive posthumous changes and corrections to Prabhupada’s personally typewritten sanskrit translations. We have also added completely new words, sentences and paragraphs and made re-arrangement of words and sentences. Original paintings and pictures have been removed and exchanged with new ones. We have also removed the foreword and changed the cover. All editing is done without the approval of the author. We can’t guarantee that our editing is free from mistakes, or that the author would be pleased with the editing.

Prabhupada’s instructions on front covers not honored

Help us by “liking” and “sharing” this post!

5528_100788686601936_7223238_n

The text below was sent to the BBT International through their website (http://www.bbtedit.com/contact) and to Jayadvaita Swami and Dravida Prabhu’s personal e-mails (jswami@pamho.net, jayadvaita.swami@pamho.net, dravida108@gmail.com) the 7th Feb. 2014. We asked them to comment on the points raised.

So far we have not received any reply.

Here we see, in the background, the painting Prabhupada chose for the front cover of his Bhagavad-gita As It Is (standing yet unframed on the floor).

He was very happy about that painting, and he wished that Deities precisely resembling Krishna and Arjuna on the painting be made for the alter on the Gita-Nagari farm.

“Srila Prabhupada began to sow the seeds of inspiration in directing the future development of Gita-nagari farming community.  Prabhupada confirmed today that the presiding Deity should be Krsna and Arjuna, exactly as on the cover of the Bhagavad-gita.” (Tamal Krishna Goswami’s Diary, Prabhupada’s Final Days, August 30)

He also desired that the pictures on he covers on his books should remain the same on all their respective translations into other languages. This wish has, unfortunately, never been honored.

Prabhupada:

“And the covers, if possible, should always be the same for each respective book regardless of what language it may be printed in.” (Letter to Jadurani, Bombay, January 3, 1975)

An unfortunate local example of an unauthorized cover can be read in the links below:

DANISH BHAGAVAD-GITA AS IT IS COVER AGAINST PRABHUPADA’S INSTRUCTIONS

DANISH BBT INTERNATIONAL EDITORS COVERS THE GREATNESS OF BHAGAVAD-GITA AND PRABHUPADA

New video with Ramesvara Prabhu from “Prabhupada Memories” about the book changes

Help us by “liking” and “sharing” this post!

 

Danish BBT(I) editors covers the greatness of Bhagavad-gita and Prabhupada

Please help us by “liking” and “sharing” this post!

In Denmark we, unfortunately, just got a translation of the unauthorized 1983 BBT(I) edition of Bhagavad-gita As It Is.

On its back cover we find these words (translated from Danish):

“Bhagavad-gita, India’s great book of wisdom, is a 5.000 years old dialogue between two friends about life’s big questions. This Danish translation includes the original text with the explanations by Srila Prabhupada, the 20. Century’s great exponent of Bhagavad-gita’s philosophy.” (http://www.harekrishna.dk/wp-content/PDF/2013/Nyt_fra_HK_11_2013.pdf – scroll to the end)

Contrast this to the glorification of Prabhupada found on the original cover (which the Danish editors of the BBT International–Lalitanath Dasa and Jahnu Das–have deleted from Prabhupada’s Bhagavad-gita As It Is.)

Skærmbillede 2013-11-13 kl. 16.38.45

Take note of the following:

1. That the Bhagavad-gita is “…a dialogue between two friends about life’s big questions”.

This drags the Bhagavad-gita down to regular “armchair philosophy”. What comes to mind when hearing that “two friends are conversing about life’s big questions”? For me, it’s not even the debating of two skilled philosophers that come to mind. More likely it is the dry, mental speculations of two buddies looking at the stars while out fishing one night!

2. “This Danish translation includes the original text with the explanations by Srila Prabhupada,…”

It would be too nice to call this a lie. The 1983 edition certainly features a lot of things not to be found in the original text. Corrections to Prabhupada’s Sanskrit translations have been done. Words, sentences, verses, paragraphs, paintings have been removed, added and changed by the hidden co-authors from BBT International. This is all documented here:

https://arsaprayoga.wordpress.com/category/no-reply-from-bbt-international/

3 “…Srila Prabhupada, the 20. Century’s great exponent of Bhagavad-gita’s philosophy.”

Here Prabhupada is described as “the great exponent”. Contrast this to the original Bhagavad-gita where it is said that Prabhupada is “the leading exponent of Krishna consciousness”. That he is “the world most distinguished teacher of Vedic religion and thought,…”, and that he is a “self-realized devotee of Krishna”.

It’s hard to fathom why the BBT International and their Danish editors are covering up the greatness of both the Bhagavad-gita and Prabhupada. An explanation is needed!

In previous post we have described how the cover art on the new Danish Bhagavad-gita is unauthorized:

https://arsaprayoga.wordpress.com/2013/09/09/cover-up/